Exemplos de uso de "signifie" em francês

<>
Sécurité commune signifie engagement commun. Общая безопасность предполагает общие обязательства.
Bon, que signifie tout ça? Однако, каков смысл всего этого?
C'est ce que signifie la flèche. На это и указывает стрелка.
Une réponse signifie un rétrécissement de 50%. Реакцией на лечение является 50 процентное уменьшение опухоли.
Elle sait ce que signifie "réchauffement climatique." Она знает, что наш исследователь подразумевает под "глобальным потеплением".
La démocratie signifie beaucoup plus que les élections. В конце концов, демократия - это больше, чем просто участие в выборах.
Créer signifie faire quelque chose qui n'existait pas auparavant. Творить - создавать что-то, что никогда не существовало раньше.
Cela signifie une moyenne de 2 500 morts par an. Это в среднем 2500 жизней в год.
"Cela signifie une société fondée sur l'opinion des civils. "Цивилизация - есть общество, основанное на мнении гражданского населения.
"ce qui a été dit ne signifie pas grand-chose ". "Все, что было сказано, было довольно бессмысленно".
Moins de dépenses signifie que le gouvernement sera plus petit. Меньшие расходы подразумевают меньший контроль.
"Almaty" signifie "Le Père des Pommes" dans plusieurs langues turques. "Алма-Ата" во многих тюркских языках переводится как "Отец Яблок".
WISER signifie Index Mondial pour la responsabilité sociale et environnementale. Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности.
Ça ne signifie pas toujours un scenario ou un fait. Это не всегда сюжет или факт.
En anglais courant, cela signifie censure et surveillance des utilisateurs. Говоря простым языком, это цензура и слежка за пользователями.
Plus d'impôts signifie que le gouvernement sera plus grand. Увеличение налогов подразумевает больший контроль.
Collecter des informations complexes signifie avant tout comprendre les tendances. Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций.
Donc, qu'est-ce que cela signifie pour le contexte? Каковы же выводы относительно контекста?
Nous devons avoir une idée claire de ce que cela signifie. Мы должны представить себе полностью картину этих понятий.
Que signifie de dire qu'il y a une démocratie islamique ? Что мы имеем в виду, когда говорим об исламской демократии?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.