Exemplos de uso de "solide" em francês

<>
Il avait un alibi solide. У него было железное алиби.
Maazel a pourtant un argument solide. Тем не менее, Маазель, возможно, говорит по существу.
Mais en réalité, c'est assez solide. Но честно говоря, он редко выходит из строя.
· Une solide capacité à réagir rapidement au changement. · Высокая способность быстро реагировать на изменения.
· établissement d'une force internationale solide et bien équipée. • С этой целью срочно должны быть задействованы соответствующим образом вооружённые международные миротворческие силы.
La défense légale de la clôture est solide mais regrettable. Судебный прецедент для стены - убедительный, но достоин сожаления.
Toutes les couleurs coulent, aucun de nous n'est solide. Кожа пестра, никто из нас не остался цел.
Mais cette affirmation ne s'appuie sur rien de solide. Но доказательства этого утверждения скудны и эпизодичны.
Mais il y a quelque chose de plus solide que cela. Но в этом есть нечто более важное.
Si cette idée est vraiment solide, alors les implications sont considérables. Если эта идея действительно прозвучит, то ее следствия станут знаменательными.
Mais cette prospérité ne repose sur du solide qu'en partie. Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину.
ou si vous l'éclairez par dessus, il devient plus solide. Или, если осветить её сверху, она станет более осязаемой.
La majorité des Européens voient en l'Amérique un ami solide. Большинство же европейцев видят в Америке сильного друга.
Nous établissons une relation plus solide avec le Grand Moyen-Orient. Мы укрепляем отношения со странами более широкого Ближнего Востока.
Le Moyen-Orient est dans une position assez solide pour y parvenir. Ближний Восток находится в сильной позиции, чтобы помочь себе.
un engagement solide envers la quête de la vérité est tout aussi nécessaire. необходимо также сильное стремление к установлению истины.
Après tout, il y a un lien solide entre l'eau et la pêche. В конце концов, есть сильная взаимосвязь между водой и рыбалкой.
seule une diplomatie pacifique solide peut mettre un terme à l'isolement d'Israël. только активная мирная дипломатия может завершить изоляцию Израиля.
16% du poids de l'intérieur contiennent de l'eau solide, de la glace. 16 процентов от общей массы поверхности состоят из замерзшей воды, или льда.
Ils devraient pouvoir accéder à un réservoir d'idées plus important et plus solide. Им нужен более обширный и устойчивый портфолио идей для размышления.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.