Exemplos de uso de "soute à bagage" em francês
Mais je refuse de porter la responsabilité de votre bagage émotionnel.
Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж.
Nous avons cinq membres en fauteuil électrique dont les engins doivent voyager en soute, naturellement nous trimbalons aussi beaucoup de bagages et de boîtes d'instruments.
У нас пять участников на электрических инвалидных колясках, их коляски должны путешествовать в багажном отделении, плюс ко всему большое количество груза и ящиков с инструментами.
Chaque astronaute avait le droit d'emporter environ dix drapeaux de soie dans leur bagage personnel.
У каждого астронавта было примерно по десять шелковых флагов в личной экипировке.
A l'inverse de l'immigration en provenance des pays non européens, les immigrants d'Europe de l'est partagent un bagage culturel similaire et s'assimileront aisément.
В отличие от иммигрантов из неевропейских стран, приезжие из восточной Европы являются представителями той же самой культуры и смогут легко ассимилироваться.
Contrairement à l'idée selon laquelle les banques étrangères plieraient bagage à la première alerte, elles ont maintenu un niveau de soutien remarquable à leurs succursales des marchés émergents au cours de la crise actuelle.
Несмотря на имевшиеся опасения того, что иностранные банки станут спасаться бегством при первых же признаках проблем, во время текущего кризиса они сохраняли значительную степень помощи своим подчинённым структурам на развивающихся рынках.
Une fois le temps prévu écoulé - ou les fonds épuisés - elles ont tendance à plier bagage et à quitter les lieux.
Как только заканчивается выделенное им время - или выделенный им капитал - они обычно сворачивают свою миссию и покидают место.
s'accommoder des frontières existantes en se délestant du bagage de l'histoire qui pèse lourdement sur l'ensemble des principales relations inter-état de la région.
согласие с существующими границами путем отказа от багажа истории, который обременяет все важные межгосударственные отношения в регионе.
Traiter le viol de façon aussi différenciée ne sert qu'à continuer à le cataloguer comme un type de crime "différent ", avec son lot propre de bagage culturel et de projections.
Столь разное отношение к изнасилованиям только служит для поддержания ее неправильной категоризации как преступления "другого" рода, загруженного культурным багажом и представлениями.
Le monde a plus que jamais besoin d'eux et de leur bagage diplomatique.
Они и их дипломатический багаж нужны миру как никогда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie