Exemplos de uso de "spoutnik" em francês

<>
Traduções: todos28 outras traduções28
le lancement du Spoutnik avait réussi. запуск спутника прошел успешно.
Mais Spoutnik a provoqué également de merveilleux changements. Но запуск Спутника имел и положительную сторону.
Les ingénieurs soviétiques commencèrent à travailler au programme Spoutnik en janvier 1956. Советские инженеры начали работать над созданием спутника в январе 1956 года.
Dans les jours qui suivirent le lancement, Spoutnik fut une curiosité extraordinaire. По прошествии нескольких дней после запуска спутник казался всем необычайной диковинкой.
Spoutnik n'était pas un défaite technique mais une perte de prestige. "Спутник" не был технической неудачей, однако он был потерей престижа.
Les réactions à Spoutnik allèrent bien au-delà de l'accroissement de l'armement. Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений.
Par exemple, certains ici ont obtenu des bourses d'étude à cause de Spoutnik. Например, некоторые люди в этой комнате пошли в школу за знаниями благодаря Спутнику.
Ce fut le cas après le lancement de Spoutnik par les Russes en 1957 ; после того как Советы запустили спутник в 1957 году;
"Nous sommes sur le point de créer une nouvelle planète que nous appellerons Spoutnik. "Мы на грани создания новой планеты, которую мы назовем Спутник.
Vous regardez des extraits de "Spoutnik", mon cinquième documentaire de cinéma, qui est presque fini. Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен.
Pour ces raisons, l'exploit qu'était le lancement du Spoutnik ne nous a pas étonné. Так что спутник нас не удивил.
Vinton Cerf fait remarquer que Spoutnik a fait créer l'ARPA, Internet, et, bien sûr, la NASA. Винт Серф указывает, что Спутник привел прямиком к ARPA и Интернету, и конечно же к созданию NASA.
Dans les années 1950 et 1960, après Spoutnik, beaucoup pensaient que les Soviétiques pourraient devenir meilleurs que l'Amérique; В 1950-х и 1960-х годах, после запуска спутника, многие думали, что Советы, возможно, взяли верх над Америкой;
Il raconte l'histoire de Spoutnik, et de ce qui est arrivé à l'Amérique par voie de conséquence. Он рассказывает историю Спутника, и историю того, что произошло в результате его запуска в Америке.
Le comité du prix Nobel décida d'honorer le concepteur du Spoutnik, mais pour cela il lui fallait un nom. Комитет Нобелевской премии решил вручить награду "главному конструктору" спутника, но для начала им надо было знать имя человека.
En 1958, après que les Soviétiques aient mis le Spoutnik en orbite, c'était "C'est la fin de l'Amérique. В 1958, после того, как Советский Союз запустил спутник, заговорили:
Et après quelques heures, ils commencent réellement à capter le signal, parce que les Soviétiques ont rendu Spoutnik très facile à suivre. И через пару часов они начали улавливать сигнал, потому что в Советском Союзе сделали спутник очень легко обнаружимым.
L'occident, tout particulièrement les États-Unis, a déjà eu un aperçu de ce genre quand l'URSS a lancé Spoutnik en 1957. У Запада, в особенности у Соединённых Штатов, в прошлом уже случался подобный "момент осознания", когда в 1957 г.
sa fusée n'était pas n'importe quel bout de métal et après la réussite de Spoutnik, il ne considérait plus Glouchko comme son égal. его ракета не была просто куском металла, и после успеха спутника он не считал Глушко равным себе.
C'est ainsi qu'une décennie plus tard, après le triomphe initial de Spoutnik, les Soviétiques perdaient la course à la lune au profit des Américains. Так что, несмотря на первоначальный успех спутника, десять лет спустя Советский Союз проиграл лунную гонку американцам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.