Beispiele für die Verwendung von "stations de métro" im Französischen
De plus, des bâtiments plus denses seront construits près des stations de métro ou d'autres moyens de transport public.
Более того, здания с более высокой плотностью застройки будут расположены около станций метро или другого общественного транспорта.
J'ai été accueillie dans ce réseau libre, branché au web, de personnes qui vont explorer régulièrement les ruines urbaines telles que des stations de métro abandonnées, des tunnels, des égouts, des aqueducs, des usines, des hôpitaux, des chantiers navals et ainsi de suite.
Меня приняли в это обширное интернет-сообщество людей, которые постоянно исследуют разные городские развалины, например, заброшенные станции метро, тоннели, коллекторы, акведуки, заводы, больницы, верфи и т.д.
Donc elle est stupéfaite qu'il soit dans une station de métro.
Она была поражена, что он стоит на станции метро.
Où se trouve la plus proche station de métro, s'il vous plaît ?
Скажите, пожалуйста, где находится ближайшая станция метро?
Où se trouve la station de métro la plus proche, je vous prie ?
Скажите, пожалуйста, где находится ближайшая станция метро?
Travailleurs courageux ont été attaqués à la station de métro - Les délinquants ont été arrêtés.
Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован
Un autre travail fonctionnel, c'est dans la partie sud de Chicago pour une station de métro.
Еще одна функциональная работа - на юге Чикаго, на станции метро.
Les policiers ont récupéré le spray au poivre dans une poubelle près de la station de métro.
Полицейские нашли газовый баллончик в урне недалеко от станции метро.
J'ai donc contacté l'armée et demandé à emprunter 300 stations de radios.
И я пошел к военным и попросил одолжить 300 радиостанций.
Et cela dit, la plupart de cette énergie n'est pas utilisée pour transmettre des ondes radio, elle est utilisée pour refroidir les stations de base.
И заметьте, большая часть энергии не используется для передачи радиоволн, она уходит на охлаждение этих базовых станций.
Il a donc envoyé Joshua Bell et son violon à un million de dollars dans une station de métro de Washington D.C., pour jouer dans un coin et voir combien d'argent il pouvait gagner.
Он попросил Джошуа Белла взять его скрипку за миллион долларов в подземку Вашингтона, встать в угол и посмотреть, сколько он заработает.
Où dans les années 90, c'est en fait 2 stations de radio qui ont en premier lieu attisé une bonne partie de la haine ethnique.
Где в 90-ых было две радиостанции в первую очередь ответственных за разжигание этнической ненависти.
Et puisque c'était dans Union Square Park, juste à coté d'une station de métro, il y avait des centaines de personnes qui s'arrêtaient et regardaient en haut et regardaient ce qu'on faisait.
Так как это происходило в Юнион-Сквер парке, напротив станции подземки, то, в конце концов, там собрались сотни людей, которые останавливались и глядели вверх, наблюдая за нашими действиями.
Sur les côtés des rues partout à Port-au-Prince, des entrepreneurs ont surgi en offrant des stations de recharge de téléphones portables.
На улицах Порт-о-Пренс неизвестно откуда появились предприниматели, предлагая станции для зарядки телефонов.
Tous les mercredis, il retrouvait une vingtaine d'amis à une station de métro donnée.
Каждый четверг он с 20-ю друзьями на разных ветках и
Ces 1,4 millions de mâts radio cellulaires, ou stations de base, consomment beaucoup d'énergie.
1.4 миллиона сотовых мачт или базовых станций потребляют очень много энергии.
Ou la station de métro du sud de Londres, de Richard McCormack, où vous pouvez vraiment voir le ciel, alors que vous êtes en sous-sol.
Или о южной станции метро в Лондоне Ричарда МакКормака, где Вы можете на самом деле видеть небо, хотя Вы находитесь под землей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung