Exemplos de uso de "substitution" em francês com tradução "замещение"
Quid des pertes éventuelles de ce Compte de Substitution ?
А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения?
En 1926, Kurt Lewin, le fondateur de la psychologie sociale, a appelé cela "substitution".
В 1926 году Курт Левин, основатель социальной психологии, назвал это "замещением".
En 1980, le FMI était sur le point de mettre en place un Compte de Substitution de DTS.
МВФ всерьёз рассматривал принятие так называемого счёта замещения СПЗ.
Cela ne vaut pas conversion ŕ des principes libéraux ou substitution de l'Europe aux idéaux de la gauche et du socialisme.
Это не означает переход к либеральным принципам или замещение идеалов левого движения и социализма Европой.
En outre, par le passé, les pays du Sud de l'Afrique avaient pris le parti du protectionnisme et de la substitution aux importations.
Более того, в прошлом страны юга Африки делали расчёт на протекционизм и стратегию замещения импорта.
Même si un Compte de Substitution DTS est ouvert, il est peu probable que la proportion du dollar chute de façon significative dans les réserves internationales.
Даже при создании счёта замещения СПЗ маловероятно чтобы доля доллара в международных резервах упала до незначительного уровня.
Même les politiques de substitution des importations, aujourd'hui vivement critiquées, furent adoptées à l'origine par les pays en développement pour de bonnes (et de mauvaises) raisons :
Даже стратегия замещения импорта, которая сейчас повсеместно порицается, вначале была принята развивающимися странами по хорошим (также как и по плохим) причинам:
Il y a bien d'autres priorités actuellement, mais il serait malgré tout utile que le FMI réétudie l'idée d'un Compte de Substitution et autres plans comparables.
Хотя в настоящее время существуют другие приоритеты, МВФ было бы полезно заново изучить счёт замещения СПЗ и аналогичные схемы.
Et, mis à part d'éventuelles considérations politiques, les gros détenteurs de dollars pourraient être séduits par l'idée d'un compte de substitution qui les protégerait des fortes fluctuations de la valeur du dollar.
И, помимо возможных политических соображений, крупнейшие держатели долларов найдут счёт замещения привлекательным как форму защиты от сильных колебаний стоимости доллара.
Dans le cas de toxicomanes qui s'injectent de l'héroïne ou d'autres substances opiacées - le cas le plus courant en Europe de l'Est - mettre sur pied des traitements de substitution, par la méthadone ou le buprénorphine, peut très nettement ralentir la transmission du VIH.
Если ПИНы вводят героин или родственные наркотики - как это наиболее распространено в Восточной Европе - программы по замещению наркотиков метадоном или бипенорфрином могут значительно замедлить передачу ВИЧ.
Le seul scénario acceptable, donc, est une économie chinoise qui transmet son dynamisme au reste du monde principalement en augmentant ses importations générées par la croissance économique rapide (effet des revenus sur la demande en importation), plutôt que par une appréciation du taux de change (effet de substitution).
Поэтому желаемый сценарий развития событий тот, при котором Китайская экономика передаст свои экономические стимулы остальному миру, прежде всего через повышение импорта, требуемого быстрым экономическим ростом (а именно, влияние доходов на спрос на импорт), а не за счет повышения обменного курса (эффект замещения).
Les substitutions d'importations ont favorisé les industries concurrentielles du Brésil mais pas de l'Argentine.
Замещение импорта внутренним производством способствовало созданию конкурентоспособных отраслей промышленности в Бразилии, но не в Аргентине.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie