Exemples d'utilisation de "technologiquement" en français
Mais les villes les plus "intelligentes" ne sont pas nécessairement les plus avancées technologiquement.
Однако "умные" города - это вовсе не обязательно наиболее технологически развитые.
Et Einstein a anticipé qu'en nous modernisant et en devenant technologiquement plus avancé, nous aurions besoin des vertus que nos traditions transportent dans le temps encore plus, pas moins.
И Эйнштейн предвидел, что чем более современным и технологически-продвинутым становится мир, тем больше нам нужно добродетелей, которые наши традиции несут вперед во времени, но никак не меньше.
Mais c'est a notre portée technologiquement et légalement, Au moins pour les hors publication et hors droit d'auteur, nous proposons, d'être capable de mettre tout ça en ligne.
Но это доступно, технологически и юридически, как минимум для работ вне печати и с истёкшими авторскими правами, мы думаем, можно сделать их доступными онлайн.
Si la demande de l'Inde est acceptée, pourquoi d'autres signataires technologiquement évolués du Traité de non-prolifération nucléaire, comme le Brésil, l'Egypte, l'Arabie Saoudite et le Japon - sans parler des nations moins responsables - devraient-ils continuer à s'imposer des limites ?
Если требования Индии допустимы, то почему тогда другие технологически развитые страны-участницы Договора о нераспространении ядерного оружия, такие как Бразилия, Египет, Саудовская Аравия и Япония - не говоря уже о менее ответственных странах - должны оставаться в стороне?
Et je n'ai rien de technologiquement intelligent à vous montrer.
И у меня нет никакого "умного технологического средства", на которое вы могли бы смотреть.
Il est mondial, technologiquement sophistiqué mais, surtout, il ne concerne pas un objectif politique réalisable.
Он имеет глобальный характер, вооружён новейшими достижениями техники, но самое главное то, что он не связан с какой-либо достижимой политической целью.
rien de tout cela ne serait advenu sans l'avancée phénoménale qui a été faite technologiquement.
ничего этого не произошло бы без прихода такого громадного прогресса, совершенного на технологическом фронте.
Il y en a en fait une en cours sur l'homme, donc c'est technologiquement faisable.
а один сейчас - и с людьми, так что эта технология вполне реальна.
Tandis que la Chine exporte des produits technologiquement de plus en plus sophistiqués, l'Amérique latine continue d'exporter des produits de base avec un minimum de valeur ajoutée.
При этом китайский экспорт включает в себя товары с постоянно растущим технологическим уровнем, тогда как Латинская Америка продолжает экспортировать основные товары с минимальной добавленной стоимостью.
Et la situation qui est décrite est celle où le héros du livre - un homme du 20ème siècle - se retrouve seul sur une planète étrange peuplée seulement de gens technologiquement primitifs.
В описываемой ситуации герой книги - он из 20-го века - оказывается один на незнакомой планете, населенной лишь неразвитым в техническом плане народом.
Technologiquement parlant, durant la Guerre froide, les USA étaient bien plus vulnérables à une attaque nucléaire de la Russie, mais la "destruction mutuelle assurée" a évité le pire en raison d'une vulnérabilité plus ou moins symétrique.
Во время "холодной войны" США были даже ещё более уязвимыми (в технологическом плане) перед ядерным нападением СССР, но "взаимное гарантированное уничтожение" позволило предотвратить наихудший сценарий, поддерживая уровень уязвимости более или менее равномерным.
Et pour nos études, ce qu'on a pu faire c'est utiliser tout un tas de mesures très coûteuses et technologiquement avancées pour prouver que ces interventions anciennes très simples, peu technologiques et peu coûteuses peuvent être très efficaces.
В наших исследованиях мы применили очень дорогие, современные, передовые технологии, чтобы показать, какими мощными эти простые и доступные, и - в большинстве случаев - древние техники могут быть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité