Exemplos de uso de "telles" em francês

<>
Traduções: todos2092 такой1802 outras traduções290
En tant que telles, elles sont, presque par définition, moins liées aux règles que les guerres entre états. Как таковые, они менее связаны правилами, чем войны между государствами.
De telles disparités ne sont pas inévitables. Подобные различия не являются необходимыми.
De telles réponses seraient des réactions très exagérées. Подобные ответы оказались бы слишком острой реакцией.
Selon elle, le gouvernement corrigera de telles défaillances. Правительство, намекнула она, исправит все подобные ошибки.
Quels sont les coûts liés à de telles décisions? Какие затраты связаны с этими решениями?
Telles sont les machinations de la vie politique italienne. Это махинации итальянской политики.
Tom souhaite garder les choses telles qu'elles sont. Том хочет оставить всё как есть.
La troisième leçon est la suite logique de telles considérations. Из данных рассуждений вытекает третий урок.
Et certain des sponsors de TED sont de telles organisations. А некоторые из спонсоров сегодняшней TED встречи как раз те, кто нам нужен.
Vous devez concevoir un pied artificiel pour de telles conditions. Необходимо создать искусственную ногу, способную работать в этих условиях.
"Ah, maintenant je vois les choses telles qu'elles sont." "Уж теперь-то я вижу реальность так, как она есть."
Mais telles sont les implications de la déclaration du gouverneur Zhou. Однако замечания председателя Чжоу имеют под собой реальную основу.
Keynes a très vite compris l'inadéquation de telles règles mécaniques. Кейнс давно понял, насколько обманчиво применение подобных механических правил.
En de telles circonstances, les marchés émergeants constituent une nouvelle frontière. В этих условиях развивающиеся рынки открывают новые горизонты.
L'intervention dans de telles circonstances peut prendre des formes variées : Провозглашая принцип невмешательства одной страны-члена АС во внутренние дела другой, этот документ также предусматривает "право Союза вмешаться во внутренние дела государства-члена АС в соответствии с решением ассамблеи при наличии серьезных обстоятельств, а именно военных преступлений, геноцида и преступлений против человечества".
Telles sont les questions sur lesquelles les gouvernements doivent désormais s'entendre. И именно по этим моментам необходимо достичь окончательной согласованности.
Une fois encore, il n'existe pas de telles restrictions en France. Во Франции подобных ограничений также не существуют.
Mais comment donner un sens autre que rhétorique à de telles convictions ? Но что это должно означать, если это больше, чем пустые речи?
Il est aisément compréhensible que l'Allemagne veuille interdire de telles opinions. Легко понять, почему подобные материалы запрещены в Германии.
Les idées doivent être telles qu'on pense en termes complètement différents. Нужно начать мыслить другими категориями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.