Exemplos de uso de "tendiez" em francês com tradução "натягивать"
Traduções:
todos50
стремиться19
протягивать16
натягивать6
склоняться3
вытягивать2
вытянуть1
напрягать1
тяготеть1
расставлять1
Ces câbles étaient sur le côté du pont, comme si vous preniez un élastique et que vous le tendiez d'un côté à l'autre de la Tamise - c'est ce qui tient ce pont.
А здесь тросы идут по бокам моста, как если бы вы взяли резинку и туго натянули ее поперек Темзы - это как раз и держит этот мост.
Étant donné les relations longtemps tendues entre les deux pays, cette visite sortirait de l'ordinaire à n'importe quel moment.
Принимая во внимание натянутые отношения между двумя странами, этот визит в любое время стал бы событием, достойным пристального внимания.
Donc, il y a un panier d'un mètre de diamètre avec un écran tendu au travers attaché devant la sphère d'observation.
Итак, к передней части наблюдательной сферы прикреплено кольцо диаметром 0.9 метра с натянутым на него экраном.
Ils ont tué environ 12 000 requins pendant cette période, juste en tendant une simple corde de chanvre en travers de la baie de Keem, dans l'Ile d'Achill.
За весь период убили около 12 тысяч акул, просто натягивая пеньковый канат от края мыса Ким до острова Ахилла.
De toute façon, le Vatican entretenait des relations tendues avec ce parti et semblait préférer apporter son soutien à des régimes autoritaires pro-catholiques de pays comme l'Autriche et le Portugal.
в любом случае у Ватикана были натянутые отношения с партией, поэтому было более удобным поддерживать авторитарные прокатолические режимы в таких странах, как Австрия и Португалия.
Autrement, les relations israélo-américaines risquent d'être tendues et les appels à un seul Etat avec des droits égaux pour tous pourraient bien étouffer les visions idéologiques plus anciennes, puisque la colonisation exclut la possibilité des deux Etats.
В противном случае, отношения США и Израиля станут натянутыми, и призывы к существованию одного государства с равными правами для всех начнут заглушать более старые идеологические взгляды, по мере того как деятельность по заселению исключит перспективу создания двух государств.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie