Exemplos de uso de "tentée" em francês
Traduções:
todos413
пытаться240
попытаться111
искушать16
попробовать14
испытывать8
пробовать7
соблазнять4
outras traduções13
L'Allemagne sera-t-elle tentée par un retour au nationalisme ?
Так вернется ли Германия к национализму?
Le point d'interrogation à gauche est la première question tentée par l'élève.
Крайний слева вопрос - это первый, на который отвечал ученик.
La seule idéologie qu'ils n'ont pas encore tentée dans la région est la démocratie capitaliste libérale.
Пожалуй, единственной неиспытанной идеологией в регионе является либеральная капиталистическая демократия.
De même, quand la transition démocratique fut tentée dans des environnements fragiles et fermés, les résultats furent bien pires.
И наоборот, когда демократический переход осуществлялся в хрупком и закрытом экономическом окружении, его последствия были намного хуже.
La révolution anti-capitaliste a été tentée dans la moitié de l'Europe au cours du siècle écoulé, avec des résultats terribles.
Антикапиталистические революции были опробованы в половине стран Европы в прошлом веке, дав печальные результаты.
L'armée est peut-être tentée d'intervenir au nom de Musharraf, cependant, elle s'est assagie avec les événements politiques de l'année passée.
Даже если армия и заинтересована выступать на стороне Мушарафа, политические события прошлого года ее сдерживали.
L'Amérique fut brièvement tentée par l'impérialisme quand elle devint une superpuissance mondiale un siècle plus tôt, mais l'interlude de cet empire formel ne dura pas.
Настоящий империализм привлек на некоторое время внимание Америки, когда она превратилась в мировую державу сто лет назад, но период официальной империи не продлился долго.
La Chine pourrait être tentée de répliquer en imposant des droits de douane sur les produits américains, subventionnés directement ou indirectement par le renflouage massif des banques et constructeurs automobiles.
Китай может в этом случае ответить навязыванием односторонних обязанностей на те американские продукты, которые непосредственно или косвенно эффективно субсидируются Америкой с помощью массивной помощи со стороны банков и автомобильных компаний.
Le gouvernement fédéral octroyant des subsides aux 13 États de la fédération de Malaisie, la coalition au pouvoir pourrait être tentée d'étouffer financièrement les États contrôlés par l'opposition.
Поскольку федеральное правительство распределяет денежные ассигнования между 13 штатами Малайзии, у правительства будет соблазн вызвать финансовые трудности в штатах, контролируемых оппозицией.
Avant les manifestations du mois de juillet, ils espéraient que Hong Kong offrirait un exemple tellement attirant de l'idée "Un pays, deux systèmes" que Taiwan serait tentée d'accepter la souveraineté du gouvernement de Beijing.
До июльских акций протеста они надеялись, что Гонконг будет привлекательным образцом реализации идеи "Одна страна, две системы", и что таким образом удастся заманить Тайвань, и он сдаст свой суверенитет правительству в Пекине.
Une planification adéquate est particulièrement importante, car des mesures correctives à si grande échelle (et dans une zone densément peuplée à la topographie et à l'utilisation des sols complexe) n'a jamais été tentée auparavant.
Адекватное планирование особенно необходимо из-за того, что восстановление проводится в очень больших масштабах - а также в густонаселенном районе с очень сложным рельефом и землепользованием - с которыми раньше никто не сталкивался.
Compte tenu des déficits en hausse constante et de la politique fiscale erratique du gouvernement américain, on peut se demander si une administration populiste ne pourrait être tentée à l'avenir de se tourner imprudemment vers la planche à billets.
При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово-бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie