Exemplos de uso de "terroristes" em francês
Les centres terroristes locaux étaient également importants.
Местные тренировочные центры также имели большое значение.
Les terroristes capturés seront décapités de manière traditionnelle.
Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь.
les terroristes sont invisibles aussi ne disparaîtront-ils jamais.
враг невидим и никогда не исчезнет.
les attaques terroristes du 11 septembre 2001 sont déjà loin.
теракты 11 сентября 2001 года остались почти в десятилетнем прошлом.
Les gouvernements soutenaient secrètement un grand nombre de ces terroristes.
Многие из них втайне поддерживались правительствами.
Beaucoup de ces terroristes étaient soutenus et secrètement contrôlés par les gouvernements.
Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
Et, en effet, les entreprises et les terroristes ont une chose en commun :
И в самом деле, у них есть одно общее:
Comment les pays libres traitent-ils donc les expressions terroristes de la frustration organisée ?
Как же, в таком случае, свободным странам справиться с организованным недовольством, выражающимся в форме терроризма?
Resterait-elle fidèle à sa mission à long terme face aux inévitables attaques terroristes ?
Будут ли они сохранять верность своей долгосрочной миссии перед лицом неизбежных нападений?
Dans le passé, la majorité des mouvements terroristes transnationaux ont mis une génération avant de disparaître.
В прошлом на уничтожение большинства вспышек межнационального терроризма уходило целое поколение.
Pourtant rien n'a été fait pour extirper à la racine cet outil des mains des terroristes.
И все же не сделано ничего для того, чтобы искоренить этот инструмент террора.
Par ailleurs, un certain nombre de mesures ont été prises qui ont permis de faire reculer efficacement les terroristes.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
Après le 11 septembre 2001, ils se sont hâtés de profiter de l'occasion offerte par ces attentats terroristes.
После 11 сентября 2001 г. они быстро просунули свою политику в окно возможностей, открывшееся из-за терактов.
Il n'est peut-être pas trop difficile d'apaiser les terroristes, mais cela risque de ne pas marcher.
Успокоить экстремистов может быть и легко, но это может быть не эффективным.
Dans la même logique, les représentants d'Etat doivent assumer la responsabilité des actes terroristes commis sous leur autorité.
Пользуясь той же логикой, государственные лица должны нести ответственность за акты террора, совершённые с их ведома.
Après les attaques terroristes du 11 septembre 2001, le président Bush s'est lancé dans une politique étrangère unilatérale.
После терактов 11 сентября 2001 года президент Буш начал вести одностороннюю внешнюю политику.
Là, Barack Obama semble plus partant pour lancer des raids militaires unilatéraux contre les terroristes si l'occasion se présente.
Здесь Абама более склонен совершать односторонние военные рейды против терроризма, если возникнет такая возможность.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie