Exemplos de uso de "tirent" em francês com tradução "извлекать"

<>
est que les foetus tirent le meilleur parti d'une situation difficile. извлечь лучшее из плохой ситуации.
Les technocrates et les acteurs du marché financier qui tirent avantage de cet arrangement institutionnel ont accompli un travail remarquable en convainquant plusieurs pays de ses vertus et de la nécessité de traiter la politique monétaire comme un aspect technique qui devrait être placé au-dessus de la politique. Технократы и игроки на финансовых рынках, извлекающие выгоду из этого институционального механизма, проделали впечатляющую работу, убедив многие страны в его достоинствах, а также в необходимости относиться к кредитно-денежной политике, как к техническому вопросу, который должен ставиться выше политики.
De même, après avoir souffert durant des dizaines d'années, les producteurs agro-alimentaires (comme l'Argentine et l'Uruguay), qui ont tant souffert durant des décennies, ne s'en tirent pas mal non plus puisqu'ils commencent à tirer profit d'innovations biogénétiques notables qui ont augmenté les terres cultivables. Кроме того, производители продовольствия (вроде Аргентины и Уругвая), которые страдали в течение многих десятилетий, сегодня извлекают пользу из огромного количества биогенетических новшеств, которые увеличили посевные площади.
· Tirer profit de la diversité institutionnelle. · Извлекать выгоды из институциональных различий.
On peut en tirer beaucoup d'idées. Отсюда вы можете извлечь многие идеи.
Sept leçons doivent maintenant en être tirées : Из всего случившегося должно быть извлечено несколько уроков:
Quelles leçons pouvons-nous tirer de l'Histoire ? Какие уроки мы можем извлечь из истории?
Quelles leçons tirer de cette triste situation actuelle ? Какие же уроки можно извлечь из этого печального положения вещей?
Plusieurs leçons sont à tirer de cette entreprise. Из этого можно извлечь много уроков.
Quelles leçons pouvons-nous en tirer 10 ans après ? Какие уроки можно извлечь из этого десятилетие спустя?
Enfin se pose la question des leçons à en tirer. И, в заключение, проходит рассмотрение того, какие уроки должны быть из нее извлечены.
Nous avons tiré des leçons de la crise de 1929. Мы извлекли уроки из 1929 года.
Il nous faut tirer deux leçons du débat sur l'externalisation. Их аутсорсинга следует извлечь два урока.
le monde devrait tirer des leçons de la Coupe du Monde. мир должен извлечь уроки из чемпионата мира.
Vous tirez donc profit de la concurrence installée par Carlo Ancelotti. Таким образом, вы извлекаете пользу из конкуренции, установленной Карло Анчелотти.
Les gouvernements latino-américains ont tiré avantage des enseignements du passé. Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого.
La leçon que nous en avons tiré est, scanne tes propres livres. Урок, который мы извлекли, сканируй свои книги.
Nous pouvons tirer des enseignements aussi bien des succès que des échecs économiques. Полезные уроки можно извлечь из неудач экономической политики, так же как и из ее успехов.
Les bonnes nouvelles proviennent aussi du fait que l'on tire les bonnes leçons. Хорошая новость еще заключается в том, что можно извлечь урок.
Il y a une ou deux leçons qu'on peut tirer de cette histoire. Здесь есть пара - пара уроков, которые из этого можно извлечь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.