Exemplos de uso de "touché" em francês com tradução "касаться"
Traduções:
todos313
касаться45
трогать33
получать31
затрагивать29
поражать19
прикасаться16
относиться12
дотрагиваться11
прикоснуться11
достигать10
затронутый9
потрогать6
задевать5
соприкасаться3
играть2
притрагиваться2
наносить удар2
доставать1
растрогать1
outras traduções65
Pourtant bon nombre d'entre elles n'ont pas touché aux frais de bagages.
Однако большинство из них не касались сборов за ручную кладь.
Le ballon a touché la mer et a rebondi à 3000 mètres, sans moi.
Шар коснулся воды и резко взмыл вверх на 3 км, но уже без меня.
Tout le monde dans votre pays a été touché par la violence, l'effusion de sang, la douleur, l'horreur, tout le monde.
Насилие коснулось каждого человека в вашей стране, кровопролития, боли, и ужаса не избежал никто.
Parfois, lorsque la balle est attrapée, l'arbitre ne peut être certain que la balle a effectivement touché la tranche de la batte.
Иногда, когда мяч пойман, судья не может быть уверен, коснулся ли мяч края биты.
Le monde des affaires reste peu touché et continue de parler de manière optimiste des possibilités créées par une intégration plus resserrée avec le continent.
Коммерческий сектор ничего из вышеописанного не коснулось, а потому его представители продолжают с оптимизмом рассуждать о перспективах, открывающихся в большей интеграции Гонконга с Китаем.
Cela ne touche même pas les regrets vraiment profonds d'une vie.
И это даже близко не касается действительно глубоких сожалений в жизни.
mais pour l'instant, aucun des principaux partis politiques n'a osé y toucher.
но пока ни одна из главных политических партий не посмела коснуться ее.
Ce qui vous attire ce sont ses yeux et la peau que vous aimeriez toucher.
Вас, конечно, привлекают её глаза и кожа, которой так хочется коснуться.
Ceci car l'impact, comme vous pouvez le voir, est seulement le poteau touchant le sol.
Это потому, что потребность, как вам видно, сводится к площади касания столба мачты с поверхностью.
Donc, dès qu'un crabe les touche ils se rétractent dans leurs coquilles, tout comme vos ongles.
Так вот, как только краб касается их, они прячутся в раковины, похожие на ногти.
Nous n'avions pas le droit de toucher les ciseaux pour ne pas se blesser par inadvertance.
Вы не должны касаться туфель ножницами, чтобы не испортить их.
Il n'y a maintenant qu'une petite portion de la population qui n'est pas touchée.
На сегодняшний день существует только небольшая часть популяции которой не коснулась эта болезнь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie