Exemplos de uso de "traditionnelle" em francês
Les terroristes capturés seront décapités de manière traditionnelle.
Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь.
nous devons vider nos esprits de la pensée traditionnelle.
Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
Êtes-vous bien établie, traditionnelle, attentionnée, protectrice, empathique comme Oprah?
Вы устоявшийся, традиционный, заботливый, покровительствующий, сочувствующий как Опра?
Jetons un coup d'oeil au concept d'anthropologie traditionnelle.
Давайте посмотрим на общие представления традиционной антропологии.
L'efficacité de la direction d'entreprise traditionnelle s'estompe.
Традиционные стили делового руководства утратили эффективность.
La réponse traditionnelle est de recruter, former, et inculquer les "bonnes valeurs."
Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить "правильные ценности".
Ces états remettent en question notre attitude traditionnelle envers la souveraineté nationale.
Такие государства, также могут поставить под вопрос наш традиционный подход к вопросу национального суверенитета.
L'agriculture traditionnelle utilise peu d'intrants et obtient un rendement modeste.
Традиционные фермерские хозяйства вкладывают мало средств в производство своей продукции и получают бедный урожай.
Il n'y avait pas de chômage dans une ferme traditionnelle familiale.
На традиционной семейной ферме никогда не было никакой безработицы.
Je suis originaire d'une famille nigériane traditionnelle appartenant à la classe moyenne.
Я выросла в традиционной нигерийской семье со средним достатком.
Les talibans ne combattaient pas la culture occidentale, mais la culture afghane traditionnelle.
Талибы боролись не против Западной культуры, они боролись против традиционной афганской культуры.
Une telle démonstration de force est une ancienne et traditionnelle technique politique chinoise.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника.
La moralité traditionnelle s'est effacée derrière l'intensification de la force productive.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу.
Et vous pouvez voir ce mélange de médecine traditionnelle, médecine moderne, science moderne.
Вы видите как традиционная медицина тесно интегрируется с современной медициной, современной наукой.
C'est une manière de voir à l'opposé de la vision romantique traditionnelle.
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому.
Prenons le cas de la transition entre l'automobile traditionnelle et le transport électrique.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie