Exemplos de uso de "traduire" em francês

<>
D'abord, traduire le Web. Во-первых, перевод интернета.
Comment cela doit-il se traduire concrètement ? В чём конкретно должен заключаться подобный подход?
Il pourrait traduire d'une langue à l'autre. перевод с одного языка на другой.
Traduire ces concepts en mesures concrètes s'est révélé difficile. Перевод этих концепций в действенное ограничение вооружения оказался непростым.
Veuillez proposer une phrase à traduire dans d'autres langues. Пожалуйста, предложите фразу для перевода на другие языки.
Cela pourrait se traduire entre autres par les mesures suivantes : Возможности включают в себя:
Nous pourrions payer des traducteurs professionnels pour traduire tout le Web. Можно заплатить профессиональным переводчикам за перевод интернета.
Alors je vais traduire ça dans une langue que vous comprendrez. Потому я вам перескажу это понятным языком.
Pourquoi ne pouvons-nous pas l'utiliser pour traduire tout le Web ? Почему бы не использовать его для перевода всего интернета?
Attrapez ceux qui ont tué cet homme et faites-les traduire en justice. Найдите тех, кто убил этого парня, пусть они предстанут перед судом".
Il est difficile d'interpréter les éléments qui pourraient traduire une crise de confiance. В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить.
Aujourd'hui, l'art de la diplomatie est de traduire le pouvoir en consensus. Сегодня искусство дипломатии должно привести к консенсусу все мировые силы.
Un changement rapide et brutal pourrait se traduire par un échec dans la durée. Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
La question clé, évidemment, reste de savoir si ces valeurs peuvent se traduire en une réalité pacifique. Главный вопрос, естественно, заключается в том, смогут ли данные ценности воплотиться в мирной жизни.
Les changements que les enfants font dans le monde réel doivent se traduire dans le monde virtuel. Поэтому изменения, которые делают дети в реальном мире, должны отражаться в мире виртуальном.
L'acquisition de ressources à l'étranger peut-elle se traduire par des revenus nationaux plus élevés ? Может ли приобретение иностранных ресурсов привести к более ровному национальному доходу?
De nos jours, on a commencé à traduire des phrases ici et là avec la traduction informatisée. Машинный перевод начинает использоваться для перевода предложений тут и там.
Cependant, les efforts du juge Guzmán pour traduire le dictateur en justice ne devraient pas rester isolés. Но усилия Гузмана отдать диктатора под суд не должны остаться одиночными.
Malheureusement pour Brian Cowen (et pour l'UE), cet engouement ne semble pas se traduire dans les urnes : Но для Коуэна (и для ЕС) проблема заключается в том, что такой уровень поддержки, похоже, не доходит до избирательных урн:
La réaction européenne au Printemps arabe doit traduire la volonté d'une transition rapide et dans le calme. Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.