Beispiele für die Verwendung von "transformez" im Französischen
Übersetzungen:
alle425
превращать196
изменять99
преобразовывать69
трансформировать48
трансформироваться8
обращать5
En principe vous transformez ces arbres en cellules photovoltaïques biologiques.
По существу, вы превращаете эти деревья в биологические фотоэлектрические элементы.
La plupart des entreprises ont tendance à - et c'est la nature humaine - à éviter les choses dont elles ne sont pas sûres, éviter la peur, ces éléments, et vous les avez vraiment saisis, et vous les transformez en aspects positifs pour vous, et c'est intéressant à voir.
Большинство компаний склонны - и это присуще человеку - избегать вещей, в которых они не уверены избегать страха, тех самых стихий, вы же их приветствуете, на самом деле, вы обращаете их в свои достоинства, и это очень здорово.
Ca veut dire que vous prenez un peu de votre peau, et vous la transformez en n'importe quel organe.
это значит, что вы можете взять клетки в одном месте тела и превратить их в практически любые другие клетки вашего тела
Certaines de ses parties devront par conséquent être transformées.
Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать.
Il change, et il se transforme en réponse aux stimulis.
Она меняется и трансформируется при ответе на стимулы.
Et vous ne saurez jamais qui tirera quelque chose de cela et le transformera en quelque chose d'autre.
Никогда не знаешь, кто этим воспользуется и обратит это во что-то ещё.
[nous] devons transformer le pays matériellement."
мы должны изменить страну с материальной точки зрения".
Cette envie d'appartenance a cependant déjà transformé la Turquie.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
Les industries chinoises se sont transformées en filiales des organismes gouvernementaux via la nationalisation et la planification centrale.
Китайская промышленность трансформировалась в филиалы правительства посредством национализации и централизованного планирования.
Et donc strictement en terme de méthodologie de planète heureuse, nous sommes devenus moins efficaces pour transformer notre ressource la plus rare en le résultat que nous recherchons.
Т.О. в строгих рамках методологии счастливой планеты мы стали менее эффективны в обращении нашего предельно ограниченного ресурса в желаемый результат.
Comment transformer un robot en microbiologiste de terrain ?
Как превратить робота в полевого микробиолога?
Nous assistons ici à la mémoire transformée en drame.
Здесь мы видим память, преобразованную в драму.
Mais en transformant la Turquie, Atatürk n'était pas parti de rien.
Но в трансформировании Турции Ататюрк начинал не с нуля.
La crise financière et économique est en train de se transformer en une crise des dettes souveraines des pays avancés.
В развитых странах финансовый и экономический кризис трансформируется в суверенный долговой кризис.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung