Exemplos de uso de "transmet" em francês com tradução "передавать"
Et le détecteur transmet ensuite le cliché à l'ordinateur.
И затем детектор передает изображение в компьютер.
Un entraîneur tanzanien, qui transmet ses compétences à ces trois collègues mozambicains.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
Bon, sérieusement, le VIH ne se transmet pas si facilement par le sexe.
Ладно, серьёзно, ВИЧ не так-то легко передать половым путём.
C'est cette lumière qui transmet cette vidéo haute définition par un flux partagé.
Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке.
Cet implant ne transmet pas la qualité de la musique qui assure normalement des choses comme la chaleur.
Данный имплантат не передаёт качество музыки, которое несёт в себе такую характеристику, как тепло.
Si "Web 1.0" facilitait le stockage et la transmission de nombreux types d'information dans le cyberespace, "Web 2.0" est censé rendre l'ensemble du processus interactif, faisant tomber la dernière barrière qui sépare celui qui transmet de celui qui reçoit l'information.
В то время как "Web 1.0" облегчает хранение и передачу различной информации в больших объемах в киберпространстве, "Web 2.0" предположительно будет делать весь процесс интерактивным, полностью стирая барьер между передающим информацию и е получателем.
Le seul scénario acceptable, donc, est une économie chinoise qui transmet son dynamisme au reste du monde principalement en augmentant ses importations générées par la croissance économique rapide (effet des revenus sur la demande en importation), plutôt que par une appréciation du taux de change (effet de substitution).
Поэтому желаемый сценарий развития событий тот, при котором Китайская экономика передаст свои экономические стимулы остальному миру, прежде всего через повышение импорта, требуемого быстрым экономическим ростом (а именно, влияние доходов на спрос на импорт), а не за счет повышения обменного курса (эффект замещения).
En quelque sorte en chatouillant notre tympan elle transmet de l'énergie à nos os auditifs, qui se transforme en une impulsion fluide dans la cochlée et ensuite se transforme en un signal électrique dans nos nerfs auditifs qui finissent par se retrouver dans nos cerveaux en tant que perception d'une chanson on un beau morceau de musique.
Щекотание наших барабанных перепонок передаёт энергию через слуховую кость, превращаясь в подвижный импульс внутри ушной улитки, а затем преобразуется в электрический сигнал в слуховых нервах, который попадает в наш мозг, как восприятие песни или какой-либо красивой музыки.
Le transmettre comme une philosophie.
Однозначно, передавать это следующему поколению, как философию.
Pourriez-vous transmettre ce message à Juan Tigar ?
Передайте, пожалуйста, это сообщение Хуану Тайгеру.
Et nous voulons que vous nous transmettiez cette énergie.
И мы хотим, чтобы вы передали нам эту энергию.
Les histoires sont notre moyen de transmettre la connaissance.
Истории, через которые мы передаём знание,
Et vous pouvez toujours transmettre des données - c'est possible.
И вы все еще сможете передавать данные - это возможно.
N'oubliez pas de transmettre mes salutations à votre charmante épouse.
Не забудьте передать привет Вашей очаровательной супруге.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie