Exemplos de uso de "travaillant" em francês

<>
Nous n'y parviendrons qu'en travaillant tous ensemble. Мы сможем справиться с этим, только если будем работать вместе.
des gens travaillant avec d'autres gens pour me rééduquer. люди работали вместе, давая мне шанс начать всё заново.
Elles constituent un réseau de petites machines informatiques, travaillant en réseau. Они представляют собой сеть маленьких вычислительных машин, которые работают в комплексе.
Elle est l'archéologue en chef travaillant sur Île de Pâques aujourd'hui. Она - ведущий археолог, работающий сейчас на острове Пасхи.
Et je crois que, en travaillant tous ensemble, nous pouvons faire avancer les choses. И я верю, что работая вместе, мы можем сделать все эти вещи реальностью.
En travaillant avec ILM, nous avons créé le mec en métal liquide du film. Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла.
Ceux qui vivent longtemps en ne travaillant plus veulent continuer à profiter de la vie. Люди, живущие дольше, но при этом не работающие, хотят наслаждаться жизнью.
Mais le concept était là - des gens travaillant avec d'autres gens pour me reconstruire ; Но понятие прошло все проверки - люди работали вместе ради моего восстановления;
Comme me l'a récemment exprimé un Turc très cultivé travaillant pour une organisation internationale : Как один высокообразованный турок, который работал в международной организации, сказал мне недавно:
En travaillant ensemble à maximiser nos ressources, nous pourrons faire davatage avec ce que nous avons. Работая вместе, чтобы максимизировать свои активы и ресурсы, мы можем сделать больше с тем, что у нас есть.
Il est devenu médecin lui-même, travaillant comme chirurgien vasculaire à l'hôpital central de Yaoundé. Он сам стал врачом и работает сосудистым хирургом в Центральной больнице Яунде.
Edward Hopper était un vrai maître pour créer la narration en travaillant la lumière et le noir. Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом.
Alors, en travaillant avec leurs compagnies des eaux locales, nous avons créé la motivation de le faire. Работая с местными водными трастами, мы создали соответствующие стимулы.
J'ai découvert que c'était très vrai, en travaillant sur cette campagne dans le monde entier. И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда.
Ils peuvent gagner davantage en patrouillant avec un fusil qu'en travaillant dans la construction ou le commerce. Они могут заработать больше, болтаясь по окрестностям с оружием, чем работая на стройке или в торговле.
Les enfants thaïlandais peinent dans des usines non aérées, travaillant le verre chauffé à 1 500 degrés Celsius. Тайские дети работают в непроветриваемых помещениях с разогретым до 1,500 градусов Цельсия стеклом.
Les pays arabes, l'Égypte en particulier, comptaient des centaines de milliers de leurs ressortissants travaillant en Libye. Сотни тысяч граждан арабских страны, особенно Египта, работали в Ливии.
en travaillant ensemble de manière efficace, ils représentaient le meilleur de ce que peut produire la vie politique australienne. работая вместе, они были бы настолько же эффективными, насколько и австралийская политика.
Parce que ce sont des choses qu'on fait avec 10-12 personnes en travaillant ensemble pendant des années. Потому что мы работали с 10-12 людьми в течение нескольких лет.
promouvoir le développement démocratique en soutenant la société civile tout en travaillant avec les gouvernements lorsque cela est possible. способствовать развитию демократии, поддерживая гражданское общество и в то же время работая, насколько возможно, с правительствами этих стран.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.