Exemplos de uso de "troupe" em francês

<>
Saddam Hussein était un nouvel Hitler et il fallait faire donner la troupe. Саддам Хусейн был Гитлером, поэтому нам надо послать войска.
Une troupe de théâtre a même été autorisée à jouer "La Ferme des animaux" de George Orwell, la célèbre allégorie anti-autoritariste que les lecteurs du bloc socialiste ne pouvaient se procurer que sous le manteau. Одной из театральных трупп было даже позволено поставить на сцене "Скотный двор", знаменитую анти-авторитарную аллегорию Джорджа Оруэлла, ранее известную читателям стран социалистического блока лишь по подпольным изданиям.
J'ai appris qu'elles sont le nerf qui font l'unité de la troupe. Я понял, что это основа, которая соединяет войска вместе.
Certes, aucune troupe rebelle ne fait le siège de Harare, la capitale du Zimbabwe, aucun navire de guerre américain n'est visible à l'horizon et le président Bush n'a pas demandé à Mugabe d'abandonner le pouvoir après 23 ans d'exercice. Да, Хараре пока ещё не осаждают войска восставших, на горизонте пока ещё не маячит американский военный корабль с 2000 морскими пехотинцами на борту, и президент Джордж Буш пока ещё не потребовал, чтобы президент Роберт Мугабе сложил свои полномочия после 23 лет пребывания у власти.
Les troupes étasuniennes furent retirées. Американские войска были выведены.
Au lieu de distribuer les informations sous forme de prospectus, comme c'est si souvent le cas, ils ont fait venir des troupes de théâtre, des chansons, de la musique, de la danse. Вместо того, чтобы раздавать информацию в брошюрах, как это часто бывает, Они привозят с собой театральные труппы, песни, музыку, танцы.
Napoléon conduisit ses troupes en Russie. Наполеон повёл свои войска в Россию.
Les troupes progressèrent de vingt milles. Войска продвинулись на двадцать миль.
Souhaitez-vous des troupes étrangères sur vos terres ? Вторжений чужеземных войск в ваши земли?"
Les troupes doivent-elles quitter l'Irak maintenant ? Нужно ли сейчас войскам возвращаться домой?
C'est la même chose avec les troupes. И то же самое действенно для войск.
Plus de pitié que de respect pour les troupes Войска чувствуют больше жалость, чем уважение
Des louanges sont prodiguées aux troupes pour leurs sacrifices. Войскам расточают похвалы за их жертвы.
l'engagement résolu d'envoyer des troupes en cas de nécessité. вызывающего доверие обязательства направить войска в случае необходимости.
"Soyons bien clairs, nous n'enverrons pas nos troupes en Irak." "Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем".
L'OTAN a elle-même développé des protections pour nos troupes en déploiement. Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира.
Les centres industriels au taux de chômage croissant vont recevoir plus de troupes. Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск.
Peu importe que ces troupes permettent d'appliquer les exigences de l'ONU. Тот факт, что эти войска используются для проведения в жизнь требований той же ООН, как будто не имеет значения.
En ce qui me concerne, le déploiement des troupes a entraîné leur retour. И насколько я убежден, рассредоточение войск привело к их возвращению.
soit l'engagement complet et le déploiement des troupes, ou bien l'isolation totale. либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.