Exemplos de uso de "unilatérale" em francês

<>
Cette critique du marché est évidemment unilatérale. Эта критика рынка является, конечно, односторонней.
Une action populaire unilatérale est pourtant possible. Но некоторые односторонние популистские действия возможны.
Parce que le Patriot act a été une loi unilatérale. Потому что Патриотический Акт был односторонним законом.
Les intérêts nationaux ne peuvent plus être poursuivis de façon unilatérale ; Национальные интересы не могут более эффективно достигаться в одностороннем порядке:
ascension pacifique et réorganisation unilatérale des frontières ne font pas bon ménage. мирный рост и односторонний пересмотр границ несовместимы.
Il n'y a pas de réponse unilatérale à un défi mondial. Нет одностороннего ответа тому, что является глобальной проблемой.
En rejetant une position unilatérale, le Mexique a permis un engagement multilatéral. Отвергнув односторонний подход, Мексика смогла позволить возникнуть многостороннему подходу.
Aucun pays ne peut refuser une action unilatérale quand sa survie est enjeu. Ни одно государство не может отказаться от односторонних действий, если существует угроза его существованию.
L'Europe a déjà déclaré qu'elle reconnaitrait, le cas échéant, cette déclaration unilatérale. Европа уже сказала, что признает подобную одностороннюю декларацию.
Ces tâches ne peuvent être accomplies de manière unilatérale - la coopération multilatérale est indispensable. Данные задачи невозможно решить в одностороннем порядке - необходимо многостороннее сотрудничество.
Pourtant, personne ne suggère d'imposer de solution unilatérale dans ces zones de conflits potentiels. Тем не менее, никто не предлагает одностороннее принятие решений в этих потенциальных "горячих" точках.
En 1904, le Japon avait déjà mené une campagne unilatérale de huit mois contre la Chine. К 1904 году Япония уже провела одностороннюю восьмимесячную кампанию против Китая.
L'approche unilatérale des Etats-Unis ne doit pas être adoptée par le reste du monde : Остальной мир не должен следовать примеру одностороннего подхода Америки:
Les Etats-Unis n'obtiendront rien de positif en condamnant ces deux régimes difficiles de manière unilatérale. Со стороны США не последует положительных шагов, в одностороннем порядке осуждающих эти два трудных режима.
Israël a dénoncé la stratégie palestinienne comme une initiative unilatérale et menacé les Palestiniens de sévères représailles. Израиль назвал стратегию Палестины односторонней инициативой и пригрозил Палестине серьезной расправой.
La Roumanie redoute les conséquences de cette reconnaissance unilatérale de l'indépendance du Kosovo sur la Moldavie voisine. Румыния опасается негативных последствий на территории соседней Молдовы в связи с односторонним предоставлением независимости Косову.
Toujours selon Kissinger, "l'effet cumulatif entraine la politique étrangère américaine dans une approche unilatérale et d'intimidation. Кумулятивный эффект, продолжал Киссинджер, "приводит американскую внешнюю политику к одностороннему агрессивному поведению.
Des le début, les hauts responsable de l'époque Reagan ont été très circonspects quant à une réponse unilatérale. С самого начала высшие чины эры Рейгана опасались возможности одностороннего ответа.
Cependant, je n'y accorderais pas trop d'importance, car il ne s'agit pas de relation exclusivement unilatérale. Но я бы не придавал этому слишком большого значения, это не полностью односторонняя связь.
Après les attaques terroristes du 11 septembre 2001, le président Bush s'est lancé dans une politique étrangère unilatérale. После терактов 11 сентября 2001 года президент Буш начал вести одностороннюю внешнюю политику.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.