Exemplos de uso de "utilisateurs" em francês
le président est opposé à l'échange des aiguilles [pour les utilisateurs de drogues intraveineuses] pour des raisons morales, quel que soit le résultat."
президент выступает против обмена шприцов (для наркоманов, принимающих наркотики внутривенно) по моральным соображениям, независимо от результата".
· Tant au niveau national qu'international, faire participer les utilisateurs de drogues et leurs défenseurs à l'élaboration de la politique concernant les drogues.
· привлечения наркоманов и их защитников к разработке государственной политики по борьбе с наркоманией, как на международном, так и на государственном уровнях.
· Adopter une législation anti-discrimination pour garantir les libertés civiles et les droits de l'homme des utilisateurs de drogues et des personnes touchées par le VIH.
· принятия законов, запрещающих дискриминацию и обеспечивающих равенство перед законом, соблюдение прав человека и гражданских свобод наркоманов и ВИЧ - инфицированных.
Les utilisateurs de drogues sont victimes de mauvais traitements de la part de la police et sont éconduits par les services de santé, même pour des soins vitaux.
В результате отдельные наркоманы страдают от жестокого обращения полиции и оказываются отстраненными от необходимой медицинской поддержки и лечения.
Dans un climat répressif, les utilisateurs de drogues qui échappent à l'arrestation tendent à faire l'objet de discrimination, ce qui ne les encourage pas à protéger leur santé ou celle des personnes qu'ils côtoient.
Более того, в условиях репрессий против наркоманов повышается вероятность дискриминации в отношении тех из них, кому удается избежать ареста, что, в свою очередь, понижает у многих из них желание заботиться о собственном здоровье, а также о здоровье окружающих.
Pourtant, entretenir une infrastructure qui protège les utilisateurs coûte cher.
Тем не менее, создание инфраструктуры, защищающей людей, имеет определенную стоимость.
L'impact de cette information produite par les utilisateurs est très important :
Такая "информация из первых рук" произвела серьезный эффект:
Il n'y a pratiquement plus personne, à part de rares utilisateurs qui s'obstinent.
Там практически никого нет, некоторые все так же пытаются использовать побережье.
Maintenant tournons nous vers les utilisateurs de fauteuils roulants, quelque chose qui me passionne particulièrement.
Давайте теперь обратим наш взор в сторону больных, прикованных к инвалидным коляскам, особенно важной для меня теме.
Et alors les utilisateurs sont arrivés avec leurs propres règles, les "Règles de l'Internet."
Поэтому они предложили свои собственные правила, "Правила Интернетов".
Maintenant nous avons donc besoin de comprendre comment construire un consentement des utilisateurs du réseau.
Итак, нам нужно разобраться как получать согласие граждан в сети.
Les utilisateurs d'implants cochléaires ne peuvent pas faire la différence entre ces deux instruments.
Пациенты с кохлеарными имплантатами не могут их различить.
La plupart des utilisateurs d'implants cochléaires ne peuvent pas faire de différence entre les instruments.
Большинство имплантированных пациентов не различают музыкальные инструменты.
Les 13 pourcent et demi suivants de la population sont des utilisateurs de la première heure.
Следующие 13.5% населения являются ранними последователями.
Les gens font référence à ces séquences de "Minority Report" quand ils parlent de nouvelles interfaces utilisateurs.
Люди до сих пор вспоминают те последовательности в "Особом Мнении", когда говорят о новом дизайне ПИ.
Et vous voyez comment ces images venant des utilisateurs s'intègrent presque nativement au coeur de la carte elle-même.
Вы можете наблюдать как эти любительские фотографии тесно интегрированы с картой.
La politique de l'autruche à propos de la réduction des risques ne nuit pas qu'aux utilisateurs de drogues injectables.
Страусиная позиция относительно снижения вреда не причиняет вреда лишь ПИНам.
Au fil du temps, les mauvais choix sont pénalisés et, soit leurs utilisateurs apprennent en regardant les autres, soit ils disparaissent.
Со временем неправильные шаги наказываются, и те, кто их предпринимал, либо учатся, глядя на других, либо исчезают.
Nous avons fait des études pour nous rendre vraiment compte de ce qu'est la qualité du son pour ces utilisateurs d'implants.
Мы провели некоторые исследования, чтобы понять, что представляет собой качество звука для имплантированных пациентов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie