Exemplos de uso de "vérifier" em francês
Coulson a utilisé le piratage téléphonique pour vérifier un tuyau
Коулсон прибегнул к взлому телефона для проверки конфиденциального сообщения
Nous devons d'abord vérifier que nous sommes sur la cible.
Прежде всего нам нужно убедиться, что мы достигли цели.
Les directeurs étaient, semblait-il, activement dissuadés de vérifier les principes de base.
Создается впечатление, что все делалось для того, чтобы менеджеры потеряли интерес к основам существования компании.
Je l'ai appelé, et ils sont allés vérifier ce qui se passait.
Я позвонил и к нему, и мне пообещали разобраться.
Je n'ai aucune manière de vérifier, donc je pourrais avoir tout faux.
Но это не проследить никак, так что могу и ошибаться.
Tout ça est en ce moment en ligne sur le Web, vous pouvez aller vérifier.
Вот это сейчас размещено в сети в режиме реального времени, вы можете сами посмотреть.
Mais si votre responsabilité est de vérifier les faits, vous écoutez d'une oreille plus attentive.
Но если вы ответственны за проверку фактов, то вы слушаете более внимательно.
Mais, sans liberté de la presse, ni droit de vote, il est difficile de le vérifier.
Но без свободной прессы и права голоса невозможно это узнать.
Ceci semble particulièrement se vérifier lorsqu'un gouvernement tente de promulguer des réformes économiques ou politiques radicales.
Это особенно проявляется когда правительство пытается провести радикальные экономические или политические реформы.
On dit que la soupe aux orties est très savoureuse, mais je ne veux surtout pas le vérifier.
Говорят, что щи из крапивы очень вкусные, но мне даже пробовать не хочется.
Bien que nous ne serons jamais en mesure d'empêcher tous les abus, nous pouvons vérifier les motivations.
И хотя мы никогда не сможем предотвратить все злоупотребления, мы сможем обеспечить правильные стимулы.
À ce jour, de nombreuses études ont été menées pour vérifier les effets bénéfiques supposés des suppléments antioxydants.
До настоящего времени проводилось много исследований с целью проверки предполагаемых положительных эффектов антиоксидантных добавок.
"Donc l'une des choses que je fais c'est de vérifier très attentivement les accès à mon serveur.
И среди прочего я тщательно просматриваю посетителей сервера.
Deux pilotes de l'aviation civile furent envoyés au-dessus de la province pour vérifier mes assertions concernant les zones bombardées.
Для полетов над провинцией были направлены гражданские пилоты, чтобы оценить мои расчеты о нанесенном ущербе.
Et quand je m'en suis souvenu, j'ai pensé et bien, je ferais mieux de vérifier ce mot dans le dictionnaire.
Когда же я вспомнил, то подумал, а не лучше ли поискать это слово в словаре?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie