Exemplos de uso de "véritables" em francês
Ils espèrent maintenant pouvoir amener de véritables changements.
Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене.
Parce que je disposais des 45000 autres véritables collisions.
Потому что у меня есть данные о других 45 000 реальных автомобильных авариях.
De véritables négociations ou une confrontation avec l\u0027Iran ?
Серьезные переговоры или "горячая" конфронтация с Ираном?
Les véritables plantes terrestres sont apparues, d'abord sans feuilles.
Появились наземные растения, сначала без листьев.
Ce sont aussi bien des données historiques que de véritables données.
Это как исторические данные, так и данные в реальном времени.
Et ils entendent, comme les humains ou comme les véritables créatures.
Они слышат как люди или другие реальные существа.
La baisse de confiance a donc eu de véritables conséquences économiques.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
Si la mondialisation est en danger, qui sont ses véritables ennemis ?
Так если глобализация находится в опасности, кто является ее реальными врагами?
Ce sont de véritables athlètes et des scientifiques éminents en écologie forestière.
Они - спортсмены мирового класса, а также ученые мирового класса в области экологии лесов.
Après tout, la préservation de vies statistiques permet de sauver de véritables individus.
В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
L'un des véritables défis est de renouveler dans ses fondements en éducation.
Одна из труднейших задач - вводить фундаментальные новшества в образовании.
Et les véritables fenêtres et le balcon ont dues être construites en quelque sorte.
А потом окна и балкон надо было как-то построить.
y a-t-il de véritables différences entre les africains et les non-africains?
"Есть ли какие-либо абсолютные различия между Африканцами и не-Африканцами?"
Ce dont elle a urgemment besoin aujourd'hui sont de véritables chefs d'État.
Сейчас срочно необходимы подлинные государственные деятели, как мужчины, так и женщины.
Pour la première fois en cinquante ans, la Chine et Taiwan partagent de véritables intérêts.
Впервые за пятьдесят лет Китай и Тайвань имеют общие реальные интересы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie