Exemplos de uso de "vedette" em francês
L'écrivain vedette, Stuart Moore, qui écrit pour Iron Man.
Выдающийся сценарист Стюарт Мур, написавший "Железного человека".
Ça s'adresse à Galvão Bueno, le commentateur vedette de football pour Rede Globo.
А точнее это обращение к этому парню, Гальвао Буэно, который является ведущим футбольным комментатором на Rede Globo.
Ce sont les mannequins de crash test qui attendent leurs chances de prendre la vedette.
Это специальные куклы для краш-тестов, ожидающие своей очереди.
Il vient du nutritionniste vedette du Daily Mirror, le second plus gros journal en Angleterre.
Это ведущий диетолог Великобритании из Daily Mirror, второй газеты с точки зрения продаж.
L'Argentine, longtemps l'enfant vedette du FMI, était louée pour avoir fait baisser l'inflation et stabilisé ses taux de change.
Аргентину же, долгое время занимавшую центральное место в рекламе деятельности МВФ, хвалили за снижение инфляции и стабилизацию обменного курса.
J'ai eu beaucoup de chance de les avoir tous en vedette dans mon émission de radio Corporation For Public Radio intitulée ThePromisedLand.org.
Мне повезло, я смогла сделать их главными героями моего радио-шоу ThePromisedLand.org на радио Корпорейшн фор паблик.
D'une part, son nouveau secrétaire au Trésor, la vedette Hank Paulson, ancien PDG de Goldman Sachs, s'investit largement dans les causes environnementales depuis longtemps.
С одной стороны, его новая выдающаяся личность - Министр Финансов Хэнк Полсон, бывший председатель Goldman Sachs, на протяжении долгого времени глубоко посвящал себя исследованию причин экологических проблем.
Aujourd'hui, il dirige Dragon TV, la principale station de Shanghai, et des publicités le mettant en vedette sont suspendues aux gratte-ciels de la ville.
В настоящее время он руководит Dragon TV, ведущей станцией Шанхая, и рекламные объявления с его изображениями свисают с небоскребов города.
Peut-être pour la première fois depuis l'invention du zéro, l'Inde a un produit vedette à vendre, et cette fois elle peut espérer en garder le bénéfice pour elle-même.
Возможно, впервые с изобретения нуля у Индии появился товар повышенного спроса для продажи - и на этот раз она может оставить прибыль себе.
Par contraste, même le vendeur vedette de l'Amérique Latine, le Chili, demeure en grande partie une économie d'exportation basée sur les ressources, massivement concentrée sur les exportations de cuivre et de produits agricoles.
Развивающиеся страны Азии сегодня являются производителями компьютеров, полупроводников, фармацевтических препаратов и программного обеспечения.
Et aujourd'hui, l'ambition de nombreuses mamans de la classe ouvrière italienne est de voir leur fille devenir une velina, qui réussira à son tour à faire parler d'elle dans la presse à sensation en flirtant avec un culturiste devenu vedette de TV ou avec un jeune joueur de football prometteur.
Сегодня амбиции многих матерей из рабочего класса состоят в том, чтобы видеть, что их дочери становятся успешными полураздетыми "velina", которым удается попасть в рубрики светской хроники, флиртуя с сердцеедом из последнего телевизионного шоу или подающим надежды молодым футбольным игроком.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie