Exemplos de uso de "venir" em francês com tradução "прибывать"
Traduções:
todos2106
приходить668
только что204
приезжать130
придти125
происходить120
исходить53
достигать29
наставать22
прибывать14
получаться7
прибегать2
пожаловать2
заехать2
побывать1
outras traduções727
Les deux sont liés, parce qu'en fait, les bénéfices sont si longs à venir que, si ce n'était pas amusant, on ne le ferait pas.
Эти две причины взаимосвязаны, потому что извлечение прибыли занимает время, и если это не интересно, то времени на это не найдётся.
Mais de plus en plus d'entreprises américaines admettent que les marchés asiatiques - en expansion constante - sont d'une importance vitale pour leurs bénéfices à venir et la reprise économique dans son ensemble.
Но все больше и больше американских фирм осознают, что все еще растущие азиатские рынки необходимы для получения будущей прибыли и для полного экономического выздоровления.
Si les forces de l'OTAN manouvrent suffisamment bien, elles pourraient parvenir à affaiblir suffisamment l'insurrection pour permettre à l'armée afghane de prendre le dessus sur les derniers jusqu'au-boutistes, même après que les troupes étrangères dans les années à venir auront réduit leur contingent actuel et leur présence.
Если бы силы НАТО работали достаточно хорошо, они смогли бы ослабить мятеж до такой степени, что афганских военных оказалось бы достаточно, чтобы победить оставшихся бескомпромиссных противников, даже если иностранные войска перестанут прибывать и сократят свое присутствие в течение нескольких лет.
Supposez que des scientifiques martiens viennent sur Terre.
Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю.
En particulier des plantes à haute photosynthèse viennent ici aux Etats-Unis.
Растения с особо эффективным фотосинтезом прибывают сюда, в Соединённые Штаты.
A la répétition, seulement 11 jeunes sont venus, et je me suis dit :
Но когда я прибыл на репетицию, то увидел только 11 детей.
Un policier m'a demandé d'où je venais et m'a interrogé sur ma jati et mon gotra.
Один из них спросил, откуда я прибыл, и спросил меня о jati (род) и gotra (экзогамная группа).
Les citrouilles-lanternes qui se flétrissent doucement sur le porche de votre maison venaient probablement de l'Illinois, où 542 millions de citrouilles ont été cultivées cette année.
Светильник Джека, медленно высыхающий на вашем крыльце, вероятно, прибыл из штата Иллинойс, который вырастил в этом году 542 млн фунтов тыквы.
Ces pressions viennent des pays membres, des organisations de la société civile, et de lettres, de documents et de courriers électroniques en provenance de l'Europe toute entière.
Это воздействие оказывали страны-участницы, общественные организации, а также письма, документы и присланные по электронный почте сообщения, которые прибывали к нам со всей Европы.
J'ai été inspiré quand je suis venu ici en tant qu'immigrant sur un bateau, comme des millions d'autres, regardant l'Amérique depuis ce point de vue.
На меня очень сильно повлияло ощущение, которое я испытал, впервые увидев Америку, находясь на борту парохода, на котором прибыл сюда вместе с миллионами других иммигрантов.
Dans les pays riches et industrialisés, qui viennent de connaître une ère, cynique et myope, de frénésie du profit maximum, s'ouvre peut-être un nouvel âge fait de retenue et de constance.
В богатых индустриальных странах после эпохи циничного и близорукого поведения, направленного на максимизацию прибыли, мы можем находиться на заре новой эры скромности и устойчивости.
Elle a dit qu'elle avait vraiment vu partir en courant la personne dont elle pense qu'elle a volé un bijou quelconque, mais la police est venue, ils l'ont attrapée, il n'y avait rien sur elle.
Она сказала, что видела убегающего человека, который, по ее мнению, украл, какие-то драгоценности, но прибывшая полиция арестовала её, хотя у нее ничего не нашли.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie