Exemplos de uso de "veulent" em francês

<>
Les autorités se veulent rassurantes. Власти пытаются обнадежить.
Donc, que veulent dire ces termes? Так что же значит этот термин?
Qu'est-ce qu'ils veulent vraiment ? Чем именно они занимаются?
Les oisons veulent mener les oies paître. Яйца курицу не учат.
Les employeurs veulent aujourd'hui des travailleurs hautement qualifiés. Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников.
"Que veulent dire les initiales O.V.N.I. ?" "Как расшифровывается "НЛО"?"
Mais les Américains veulent une augmentation des forces militaires. Но американцы стремятся к "наращиванию сил":
Les progrès de la neurochirurgie se veulent toujours minimalistes. Развитие нейрохирургии всегда идет по пути минимализма.
C'est le monde que les gens veulent vraiment. Вот он - желанный мир.
Les médicaments ne veulent pas dire les soins médicaux. Лекарства это не медицинская помощь.
Ils veulent avoir cet esprit de discipline et de responsabilité. Они - за дисциплину и прозрачность.
Les déficits sont de retour, et ils veulent se venger. Дефициты возвращаются, достигая особо крупных размеров.
Ils veulent que les campus universitaires, en particulier, soient plus ouverts. Они надеются, что университетские городки станут более открытыми.
Quand les animaux veulent se faire comprendre, ils se font comprendre. Когда животные собираются доказать свою правоту, они доказывают свою правоту.
Ainsi, elles veulent passer à la prochaine tendance dès que possible. А потому они готовы перейти к следующему тренду как можно скорее.
Les Australiens veulent qu'on les force à aller aux urnes. Австралийцам нравится обязательное голосование.
Ils peuvent les regarder à leur propre rythme, quand ils veulent. Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе.
Et ce que SOPA et PIPA veulent faire c'est ça. Цель у SOPA и PIPA следующая.
Généralement les gens ne veulent pas voir leurs vieux trucs là-dessus. В основном людям интересны старые вещи.
Les Palestiniens veulent la signature d'un accord global avant les négociations. Они настаивают, что общее соглашение (в письменном виде) должно быть достигнуто до начала переговоров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.