Exemplos de uso de "vibrante" em francês

<>
Donc en commençant par un système de tintement en trois dimensions, une veste vibrante, un volant à déclic avec commande vocale, une bande sur la jambe, et même une chaussure qui fait pression sur le pied. Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога-протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу.
Nous l'avons vidée, et nous avons réarrangé les éléments vibrants selon des schémas différents. Его разобрали и переставили в нем вибрирующие элементы.
La beauté du jeu vidéo n'est pas dans le réalisme des graphismes les manettes vibrantes ou le son dolby surround. Но вся прелесть сегодняшних видео игр кроется не в реалистичной графике, вибрирующих джойстиках или сераунде.
Une société civile vibrante se mobilise lorsque l'autorité de la loi est violée, et peut aussi réfréner les penchants intolérants des majorités démocratiques. Деятельное гражданское общество мобилизуется, когда власть закона нарушается, и, кроме того, оно способно сдерживать нелиберальные наклонности демократического большинства.
Controversée et source de discorde, la transaction Shalit a provoqué un intense débat éthique dans l'une des sociétés civiles la plus vibrante qui soit. Спорная и вызывающая разногласия сделка по обмену Шалита стала причиной обширных моральных споров в одном из самых энергичных гражданских обществ в мире.
Sur le long terme, toutefois, la réponse au totalitarisme maoïste est une démocratie plus grande et plus inclusive, une presse libre vibrante et des libertés civiles. В долгосрочной перспективе, однако, ответом на маоистский тоталитаризм может быть только большая и более содержательная демократия, свобода прессы и гражданские свободы.
Je vous montrerai ce qui s'est passé dans l'un des meilleurs pays, avec l'économie la plus vibrante en Afrique, et un bon gouvernement, c'est le Botswana. И я покажу вам, что произошло в одной из самых успешных стран, с самой динамичной экономикой в Африке, с хорошим руководством, это Ботсвана.
Elle possède maintenant une vie plus vibrante que Singapour, une disposition qui rappelle le paris d'avant les automobiles, et une réputation parmi les touristes Japonais pour la qualité de ses hôtels, de ses transports et de ses restaurants. На его улицах сейчас царит большее оживление, чем на улицах Сингапура, расположением улиц он напоминает Париж тех времен, когда там не было автомобилей, и он пользуется хорошей репутацией у туристов из Японии благодаря своим первоклассным отелям, транспорту и ресторанам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.