Exemplos de uso de "vice de prononciation" em francês

<>
Il ne sait pas distinguer le vice de la vertu. Он не может отличить порок от добродетели.
Les émotions peuvent s'écouler de moi à vous et vice versa. Эмоции перетекают от меня к вам и обратно.
Petite note historique curieuse quand les Maures ont envahi le sud de l'Espagne, ils ont importé cette coutume et la prononciation a changé au cours des siècles de "Allah, Allah, Allah" à "Olé, olé, olé" qu'on entend toujours dans les corridas et les flamencos. Любопытное историческое замечание когда Муры вторглись в южную Испанию, они принесли с собой этот обычай с течением времени произношение изменилось с "Аллах, Аллах, Аллах" на "Оле, Оле, Оле" И именно это вы слышите во время боев быков и в танцах фламенко
Voici notre Vice Président en charge de l'ingénierie. А это наш вице-президент по технологиям.
D'ailleurs, la prononciation est "Eyjafjallajokull." Кстати, правильное произношение - это "Эйяфъяллайокуль".
Ce que nous faisons dans mon laboratoire C'est de tenter la vertu et le vice des gens, en utilisant de l'argent. В моей лаборатории мы склоняем людей к добродетели или греху при помощи денег.
Les faux amis sont des paires de mots dans deux langues qui sont similaires en orthographe ou en prononciation mais dont les significations sont différentes. Ложные друзья переводчика - это пара слов в двух языках, похожих по написанию или произношению, но разных по значению.
Notre Vice Président des Opérations qui embrasse le panneau. Наш вице-президент целует панель.
La prononciation de l'espéranto est facile. Произношение в эсперанто лёгкое.
Mais ce que cela veut réellement dire est qu'il existe bel et bien un vice caché. В действительности это означает, что нас обманывают.
Bien que la présence et la pression de l'anglais aient un impact frappant sur le vocabulaire des langues nationales, la syntaxe, la grammaire et la prononciation restent presque totalement indemnes. Но, в то время как присутствие и давление английского языка имеют поразительное воздействие на словарный состав родного языка, синтаксис, грамматика и произношение остаются почти полностью незатронутыми.
Dans votre cas on peut parler des achats comme un vice. Если так, то ваш шоппинг можно считать дурной привычкой.
Pour cette raison, la police religieuse (Mutawa'ah) du Comité de la Promotion de la Vertu et de la Prévention du Vice, armée de bâtons et appuyée par les forces de police qui tiraient en l'air, a tenté de disperser les pèlerins, qui ont résisté. В свою очередь, Мутаваах, религиозная полиция "Комитета по сохранению достоинства и запрещению безнравственности", вооруженная палками и при поддержке полиции, осуществляющей обстрел с воздуха, попробовали разогнать паломников.
Mais après l'invasion menée par les États-Unis en 2003, le sud de l'Irak s'est ouvert à des forces appelées Propagation de la vertu et prévention du vice (PVPV) - des bandes et des individus militants, attachés aux lois islamiques archaïques et à la suppression des droits des femmes. Но после американского вторжения в Ирак в 2003 году на юге страны появились так называемые силы по Распространению добродетели и наказанию порока (PVPV) - вооруженные банды и отдельные лица, выступающие за архаичные исламские порядки и подавление прав женщин.
Certains gouverneurs de province et autres fonctionnaires poussent le vice jusqu'à être eux-mêmes de gros bonnets de la drogue. Ужасно то, что некоторые провинциальные губернаторы и правительственные чиновники сами являются главными игроками в торговле наркотиками.
Tout d'abord, l'incohérence n'est pas un vice. Во-первых, непостоянство - это не порок.
(Même le président Aliyev a préparé son fils au pouvoir en le nommant vice président de SOCAR, le monopole étatique le plus lucratif sur le pétrole.) (Даже президент Алиев готовил своего сына к приходу к власти, учредив для него пост вице-президента SOCAR, получающей сверхприбыли государственной нефтяной компании Азербайджана).
Le 27 avril 2007, les forces armées turques se sont officiellement prononcé contre la candidature à la présidence d'Adbullah Gul, vice premier ministre et ministre des affaires étrangères à l'époque, avertissant qu'en cas de victoire de Gul, la Turquie sombrerait dans le chaos. 27 апреля 2007 года вооруженные силы Турции сделали заявление против кандидата в президенты Абдуллы Гюля, заместителя премьер-министра Турции, а также в одно время министра иностранных дел, предупреждая, что если Гюль победит на выборах, то Турция окажется в хаосе.
AMMAN - Le vice Premier ministre israélien Shaul Mofaz a récemment opposé un veto sans équivoque à une question clé du processus de paix au Proche-Orient. АММАН - Недавно заместитель премьер-министра Израиля Шауль Мофаз предложил наложить твёрдое вето на ключевой аспект мирного процесса на Ближнем Востоке.
Si aucune corruption franche ne transparaissait dans les 7 milliards de dollars de contrats attribués à Halliburton, dont l'ancien président était le vice président des Etats-Unis Dick Cheney, il y avait incontestablement une forte odeur de "capitalisme de compères ". Если контракты на сумму в 7 миллиардов долларов, предоставленных компании Халлибертон, бывшим председателем которой является вице-президент Дик Чейни, и не представляют собой наглядный пример коррупции в высших эшелонах власти, от них, несомненно, исходит сильный дух "капитализма для своих".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.