Exemples d'utilisation de "visitent" en français

<>
C'est plus de 100000 Tchèques qui visitent les pays exotiques chaque année! В настоящее время около 100 тысяч чехов посещают экзотические страны каждый год!
Malheureusement pour Beatrix, la corde s'est emmêlée autour des pieds de scouts qui visitent le Panthéon, et ils sont immédiatement arrachés et font un extraordinaire mais terrifiant tour de certains dômes de Rome qui seraient, de leur point de vue, évidemment à l'envers. К несчастью, якорный трос обвивает ноги каких-то бойскаутов, осматривающих Пантеон, и они немедленно взмывают ввысь и совершают необыкновенную, но довольно-таки жутковатую прогулку по куполам Рима, наблюдая их в необычном ракурсе, проще говоря, свисая вниз головой с якорного троса.
Je recommande également de visiter au moins une ville que les touristes ne visitent habituellement pas. Кроме того, я рекомендую посетить один город, который туристы обычно не посещают.
Les hauts fonctionnaires américains continuent d'affirmer qu'il n'existe aucune structure pour distribuer des médicaments, même lorsque ces fonctionnaires visitent des hôpitaux qui disposent des docteurs, des cliniques, des infirmières et des pharmacies nécessaires. При этом те же самые чиновники посещают больницы, имеющие необходимый медицинский персонал (врачи и медсестры), клиники и помещения для хранения и распределения лекарств.
Le musée vaut une visite. Этот музей стоит посетить.
Nous vous rendrons prochainement visite. Мы навестим вас в ближайшее время.
Je voudrais visiter l'Angleterre un jour. Я бы хотел когда-нибудь побывать в Англии.
Et ils m'ont donc demandé si je pouvais venir rendre visite à Rosalie, cette vieille dame. Меня попросили прийти и осмотреть Розали, эту самую старушку.
Lors de ma première visite, nous avons visité sa maison et nous avons vu des centaines d'oeuvres assez bonnes pour être dans des musées, puis nous nous sommes arrêtés devant une porte fermée et le Dr Robicsek a dit avec une fierté manifeste "Et maintenant, la pièce de résistance." По случаю моего первого визита к нему мы обошли его дом, и он показал мне сотни объектов, достойных музея, затем мы остановились перед закрытой дверью, и доктор Робичек сказал мне, сияя от гордости, "а теперь - гвоздь программы".
Soutenu par la colère de l'opinion, le département de police métropolitaine de la ville de Tokyo a récemment procédé à la visite d'une trentaine de sites, y compris un raid dans certaines des "écuries" de sumo les plus importantes ou dans certains centres d'entrainement. Подталкиваемый разъяренной публикой, Департамент полиции Токио (MPD) недавно обыскал около 30 объектов, в том числе совершив облаву на основной учебный центр сумо.
Il devrait y avoir un réexamen systématique des sites déjà visités. Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
Aimeriez-vous visiter la ville ? Вы хотели бы посетить этот город?
Nous leur rendrons bientôt visite. Мы скоро их навестим.
Hier, un voleur a visité la maison. Вчера в доме побывал вор.
Et visitant des endroits plutôt remarquables. Я посетил множество невероятных мест,
Je voudrais vous rendre visite. Я бы хотел навестить вас.
Impossible de les visiter tous au cours d'un seul séjour. За одну поездку во всех не побываешь.
Quelles sont les heures de visite ? Каковы часы посещения?
Je ne les visite pas. Я их не навещаю.
Mais la population a changé de manière spectaculaire depuis ma première visite. Но размеры популяции пингвинов изменились, и значительно, с тех пор как я впервые здесь побывала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !