Exemplos de uso de "vous trouverez" em francês

<>
Vous trouverez sûrement le partenaire idéal. Определенно, вы сможете найти идеального партнера.
Comment le saurez-vous quand vous trouverez ? И узнаете ли вы её, если найдёте?
Vous trouverez la même chose dans le bouddhisme. То же самое есть и в Буддизме.
Vous trouverez la même chose dans l'hindouisme. Аналогия есть и в Индуизме.
Vous trouverez des amis où que vous vous rendiez. Куда бы вы ни поехали, вы везде найдёте друзей.
Vous trouverez tous les détails sur www.kpks.cz. Обо всех деталях можно узнать на сайте www.kpks.cz.
Ici, vous trouverez des instruments de musique de toutes sortes. Здесь вы найдёте разнообразные музыкальные инструменты.
Vous trouverez quelqu'un en ligne avec qui les partager. Во всемирной сети вы найдёте кого-нибудь, с кем можно ими поделиться.
Alors accrochez-vous, et vous trouverez des solutions assez étranges. Так что - держитесь и вы придёте к неожиданным решениям.
Vous trouverez cette interview dans l'édition de samedi du journal Práva. Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты "Право".
Si vous venez au Sud de l'Intiwatana, vous trouverez un autel. Если вы пойдёте южнее Интиватана, вы найдёте алтарь.
Si vous rentrez dans l'armée, vous trouverez plein de Carl Norden. Если вы посмотрите на армию, вы там также найдете множество Карлов Норденов.
C'est en grande partie ce que vous trouverez dans ces livres. По большому счёту это то, что можно найти в этих книгах.
Mais là où vous trouverez le plus de lieux saints, c'est bien à Jérusalem. Но больше всего святынь в Иерусалиме.
Et si vous essayez ça, je pense que vous trouverez que vous êtes d'accord. И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь.
En fait, si vous regardez l'histoire du monde, vous trouverez quelques raisons d'être optimiste. Фактически, если посмотрите на мировую историю, то увидите некоторые причины для оптимизма.
C'est là que vous trouverez la plus forte croissance de populations jeunes dans le monde. Именно здесь вы найдете самое быстро увеличивающееся молодое население в мире.
Par exemple, dans le Caucase il y a un site où vous trouverez des outils locaux de Néandertal. Например, на Кавказе есть место, где находят местные инструменты неандертальцев.
Et vous trouverez Madagascar, et beaucoup de pays africains à peu près aussi bas que le reste du monde. Вы также увидите, что Мадагаскар и многие другие африканские страны имеют такие же низкие показатели, как и другие страны мира.
Et vous trouverez, bien sûr, que les gens qui mangent des légumes et de l'huile ont moins de rides. Конечно, вы обнаружите, что люди, которые едят овощи и оливковое масло, имеют меньше морщин.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.