Exemplos de uso de "vues" em francês
Traduções:
todos5443
видеть2673
увидеть1110
видать663
зрение352
смотреть174
считать144
взгляд114
вид71
мнение60
видеться16
видеть себя8
увидиться5
видимость3
повидать2
насмотреться2
усматривать2
видеть друг друга1
лицезреть1
outras traduções42
Ces lionnes, vues de loin, ont l'air de se battre.
Эти львицы, при наблюдении издали, выглядели как дерущиеся.
Et elles choisirent d'utiliser leurs traditions pour exprimer leurs vues.
И они решили использовать свои традиции для этого.
Grâce à cette technologie, nous pouvons créer ces fantastiques vues géo-référencées.
Используя эту технологию, мы можем создать фантастические изображения местности.
Elles se sont vues seulement une fois par semaine pendant un an.
Они просто встречались раз в неделю на протяжении года.
Mais l'autre facteur déclencheur vient des vues étroites de notre pays.
Другой фактор заключается в изолированности нашей страны.
D'excellentes vues sur la psychologie humaine, des conseils sages à chaque page.
Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице.
Mais tous les endroits dans lesquels nous restons coincés ont vraiment de belles vues.
Однако где бы мы не застревали, это всё прекрасные, живописные места.
Tout ce qui est encadré en bleu représente les zones où nous avons aussi pris des vues terrestres.
Всё обведённое голубым - те области, для которых у нас имеется фотосъемка с поверхности.
Nous avons eu un million de vues le premier mois et obtenu beaucoup d'attention grâce à elle.
У нас было миллион просмотров в первый месяц и много внимания.
Nous avons à peu près 1.4 milliards de pages vues par mois, c'est vraiment devenu énorme.
У наших страниц порядка 1.4 миллиарда посещений в месяц, таким образом, проект стал довольно масштабным.
Et les gens m'ont dit - comme ces vues surréalistes de l'Empire State Building - ils m'ont dit :
Все мне говорили - подобно сюрреалистическим изображениям Эмпайр-стейт-билдинг - они говорили мне:
Ce sont les données de population des Nations Unies, que vous avez peut-être déjà vues, concernant le monde.
Это данные ООН о населении планеты, которые вы могли встречать раньше.
La coopération avec les autres pays aux vues similaires serait plus facile dans une Europe des Nations non fédérale.
Сотрудничество с другими странами-единомышленниками будет проще в нефедеральной Европе наций.
Ainsi le prix de l'essence, comme beaucoup d'autres courbes que nous avons vues suit une courbe d'épuisement.
Цена нефти, как и многие другие показатели, приближается к кривой истощения.
des accusations contre un chef d'armée rebelle, aussi fondées soient-elles, peuvent être vues comme une prise de position dans un conflit.
как бы убедительно оно не было сформулировано, обвинение лидера повстанческой армии можно воспринять как поддержку одной из сторон конфликта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie