Exemples d'utilisation de "as though" en anglais
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war.
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
Obwohl er schwer verletzt war, schaffte er es, zu einem Telefon zu kommen.
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.
Even though we lost the game, I have to say that we played the better football.
Obwohl wir das Spiel verloren haben, glaube ich, dass wir den besten Fußball gespielt haben.
She has a good command of English though she was brought up in Japan.
Sie beherrscht Englisch gut, obwohl Sie in Japan aufgewachsen ist.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
Though she was alone, I didn't think she was lonely.
Obwohl sie allein war, erschien sie mir nicht einsam.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
Auch wenn ich wanderte im Tale des Todesschattens, fürchte ich nichts Übles, denn du bist bei mir; dein Stecken und dein Stab, sie trösten mich.
Even though America is a developed country, it still has some very poor people.
Auch wenn Amerika ein entwickeltes Land ist, findet man dort nicht wenige sehr arme Menschen.
Though I failed, I will try again.
Auch wenn ich es dieses Mal nicht geschafft habe, werde ich es noch einmal versuchen.
Though they were poor, they brought up seven children.
Obwohl sie arm waren, haben sie sieben Kinder großgezogen.
Even though the media reports that she is a potential presidential candidate, does anyone really think that she is a potential president?
Auch wenn die Medien berichten, sie sei eine potenzielle Präsidentschaftskandidatin, glaubt irgendjemand wirklich, dass sie eine potenzielle Präsidentin wäre?
Even though we resist this by all means – it’s a fact.
Wir können uns drehen wie wir wollen--es bleibt eine Tatsache.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité