Verwendungsbeispiele von "got along" im Englischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
My father asked me if I got along well with the Jones family. Mein Vater fragte mich, ob ich gut mit der Familie Jones auskomme.
There is no getting along with him. Mit ihm ist kein Auskommen.
He was the sort of man you could get along with. Er war die Sorte Mann, mit der man auskommen kann.
They don't get along together. Sie kommen nicht miteinander aus.
My cat and dog get along. Meine Katze und mein Hund kommen gut miteinander aus.
I can't get along with him. Ich komme mit ihm nicht aus.
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus.
We got along almost ten years but she agreed. Wir verstanden uns fast zehn Jahre, aber sie stimmte zu.
Come along with us if you like. Begleite uns, wenn du willst.
He got a master's degree in law. Er hat einen Master in Jura.
We enjoyed driving along the new expressway. Wir genossen die Fahrt auf der neuen Autobahn.
She got the short end of the stick. Sie zog den Kürzeren.
I don't get along with that guy. Mit diesem Typen verstehe ich mich nicht.
I got your fax the other day. Ich habe Ihr Fax neulich erhalten.
A fox came along. Ein Fuchs kam des Wegs.
I've got too much to do. Ich habe zu viel zu tun.
My favorite pastime is strolling along the shore. Mein liebster Zeitvertreib ist es, den Strand entlang zu bummeln.
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me. Mama sagte dasselbe. Aber was soll's? Es hat nichts mit mir zu tun.
I get along well with all the staff. Ich komme mit den Mitarbeitern gut klar.
She's got a Turkish boyfriend. Sie hat einen türkischen Freund.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!