Ejemplos del uso de "deferred constant declaration" en inglés

<>
There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge." Il y a un culte de l'ignorance aux États-Unis d'Amérique et il y en a toujours eu un. L'effort d'anti-intellectualisme a été un fil conducteur de notre vie politique et culturelle, nourri par l'idée erronée que la démocratie signifie que « mon ignorance vaut tout autant que votre savoir ».
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
He is a constant torment to me. Il est un tourment éternel pour moi.
A customs declaration is required. Une déclaration en douanes est requise.
Constant effort yields sure success. Un effort permanent amène à un succès certain.
A declaration of political views. Une déclaration d'opinions politiques.
Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him. En dépit des déclarations d'amour régulières de Trang, Spenser a encore peur qu'elle cesse un jour de l'aimer.
Please fill out the Customs Declaration Form. Remplissez s'il vous plait le formulaire de déclaration à la douane.
There's been a constant stream of complaint calls since last week. Il y a eu un flot ininterrompu d'appels de réclamations depuis la semaine dernière.
Change is the only constant. Le changement est la seule constante.
The blood stream is usually constant and continuous. Le flux de sang est normalement constant et continu.
Cole's Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing. Axiome de Cole : La somme de l’intelligence répartie sur la planète est une constante ; la population augmente.
It is your constant efforts that count most in the end. Ce sont vos constants efforts qui importent en fin de compte.
Our ancestors developed massive jaws as a result of constant combat. Nos ancêtres ont développé des mâchoires imposantes à force de combats constants.
I got sick of the constant noise of the street traffic. J'en avais ras-le-bol du bruit incessant de la circulation.
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. Une langue acérée est le seul outil contondant qui s'aiguise à l'usage.
The only thing constant in this world is change. La seule chose constante dans ce monde, c'est que tout peut changer.
I'm fed up with your constant complaining. Je suis excédé par vos plaintes incessantes.
The patient requires constant care. Ce patient a besoin de soins constants.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.