Exemples d'utilisation de "end up" en anglais
I never imagined we'd end up like this.
Je n'aurais jamais imaginé que nous finirions un jour ainsi.
I always end up looking up the same words in the dictionary.
Je finis toujours par rechercher les mêmes mots dans le dictionnaire.
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
Si tu conduis de cette façon, tu vas finir à l'hôpital.
Maybe all one can do is hope to end up with the right regrets.
Peut-être que tout ce que l'on peut espérer est de finir avec les bons regrets.
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
Si tu continues à boire autant, tu pourrais très bien finir alcoolique.
If you keep your emotions bottled up you'll only end up hurting yourself.
Si tu gardes tes émotions enfermées, tu finiras seulement par te faire du mal.
You never think you'll go to war and end up a victim of friendly fire.
On ne pense jamais qu'on ira à la guerre et qu'on finira par tomber sous un tir ami.
Oh yeah? Wanna play this game? Don't get me started or it could all end up badly.
Ah ouais ? Tu veux jouer à ça ? Commence pas à me chauffer ça pourrait mal se finir !
Take care to indicate the right object before sending me your email, otherwise it will end up in the spam folder.
Faites bien attention à mettre le bon objet avant de m'envoyer votre e-mail, autrement il finira dans le dossier "pourriel".
This book is the literary equivalent of Haribo sweets: you only want to eat one, but end up devouring the whole packet.
Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.
La fille engagée par ce magasin pour attirer les clients est assez jolie et à chaque fois que j'y vais je finis par acheter beaucoup de trucs.
In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it.
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
The biggest defeat for an atheist is ending up in paradise.
La plus grande défaite pour un athée est de se retrouver au paradis.
How this author ended up on the program is a mystery to me.
Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi.
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
Le ministre a fini par remettre sa démission.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité