Exemplos de uso de "ADHOC" em inglês
The Commission proposed to review these issues at an adhoc session later in 2002.
Комиссия предложила рассмотреть эти вопросы на специальной сессии, которая будет созвана позднее в 2002 году.
The secretariat organized 13 adhoc seminars and/or advisory services for member States (China, Pakistan, Peru and Saudi Arabia) and regional organizations (COMESA, SADC, SACU, Andean Community and UMA).
Секретариат организовал 13 специальных семинаров и/или консультаций для государств-членов (Китай, Пакистан, Перу и Саудовская Аравия) и региональных организаций (КОМЕСА, САДК, ПСЮА и АСМ).
In May 2001, the Head of the Legal Unit of RWEPA attended the 11th session of the ADHOC committee on the Elaboration of a convention against Transactional organized crime in Vienna, Austria by UN Center for International Crime Prevention.
В мае 2001 года руководитель Юридической группы АСЖЗОС принял участие в одиннадцатой сессии Специального комитета по разработке конвенции против транснациональной организованной преступности в Вене, Австрия, созванной Центром по международному предупреждению преступности Организации Объединенных Наций.
Since May 1995, NGOs (Adhoc, Licado and Vigilence) have cooperated with the Ministry of the Interior to train the national police in human rights.
В мая 1995 года НПО (" Эдхок ", " Лисадо " и " Виджеленс ") совместно с министерством внутренних дел проводили обучение сотрудников полиции в области прав человека.
Representatives of the secretariat regularly attend meetings of the WTO's Council for Trade in Goods on trade facilitation, and make adhoc contributions as required.
Представители секретариата регулярно участвуют в совещаниях Совета ВТО по торговле товарами, посвященных упрощению процедур торговли, и по мере необходимости вносят свой вклад в его работу.
The delegation of Switzerland informed the Working Group about the upcoming meeting of the adhoc expert group on ammonia abatement on 18-20 September 2000 in Bern.
Делегация Швейцарии проинформировала Рабочую группу о предстоящем совещании Группы экспертов по методам борьбы с выбросами аммиака, которое состоится 18-20 сентября 2000 года в Берне.
As well, this office has cooperated with ADHOC to provide training courses for provincial-municipal judges, prosecutors, police and military police, in order to help the competent authorities to understand this problem and generally ensure that human rights are respected.
Кроме того, оно сотрудничает с организацией " Эдхок " в проведении учебных курсов для судей провинций и городов центрального подчинения, прокуроров, сотрудников полиции и военной полиции, с тем чтобы оказать компетентным органам помощь в осознании этой проблемы и в целом обеспечить соблюдение прав человека.
Whenever possible, the Commission and its secretariat also brief member State delegations and observers on CSTD activities, whether on an adhoc basis or through intergovernmental bodies such as UNCTAD's Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues and its Trade and Development Board.
Помимо этого, Комиссия и ее секретариат при наличии возможностей кратко информируют о деятельности КНТР делегации государств-членов и наблюдателей, причем делают это либо в индивидуальном порядке, либо через посредство таких межправительственных органов, как Комиссия ЮНКТАД по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам и ее Совет по развитию и торговле.
Also in Ratanakiri, another civil society organization, ADHOC, actively involved in the protection of land rights and indigenous peoples, was prohibited in mid-December from holding a workshop on the implementation of the Land Law, to be attended by district and commune authorities and local communities.
Также в Ратанакири в середине декабря еще одной организации гражданского общества- АДХОК, активно участвующей в защите прав на землю и интересов коренного народа, было запрещено проводить практикум по вопросам осуществления Закона о земле, на котором должны были присутствовать представители органов власти округов и коммун и представители местных общин.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie