Exemplos de uso de "Accumulated" em inglês com tradução "накапливаться"
Traduções:
todos1072
накапливать386
накапливаться327
накопленный190
аккумулировать32
аккумулироваться15
скапливаться10
аккумулирующийся1
outras traduções111
Assign a new target and carry over the accumulated cashback amount.
выбрать новую цель и перенести накопленную сумму кэшбэка.
The accumulated debt will constitute a lasting burden on public finances.
Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
They have accumulated vast foreign exchange reserves, estimated at more than $2 trillion.
Накопленные ими огромные резервные валютные фонды превышают, по расчетам, 2 триллиона долларов.
That way, the accumulated wealth might make them very happy in their later years.
Тем самым накопленное богатство могло бы сделать их очень счастливыми в более поздние годы.
The amount of pension depends solely on the accumulated pension capital and retirement age.
Величина пенсии зависит исключительно от накопленного пенсионного капитала и возраста выхода на пенсию.
Most of this is accumulated interest on loans borrowed by rapacious dictators of the past.
Большую его часть составляют накопленные проценты по займам алчных диктаторов прошлого.
No other currency has promised the same degree of security and liquidity for accumulated wealth.
Ни одна другая валюта не обеспечивает такой же уровень надёжности и ликвидности для накопленных богатств.
Female mammals at reproductive stage eliminate POPs accumulated in their body through fetus and milk.
Женские особи млекопитающих на репродуктивной стадии устраняют СОЗ, накопленные в их организме, посредством эмбрионов и молока.
That framework for action is tried and tested, and it has accumulated a wealth of experience.
Эта структура действий прошла проверку временем, и на ее основе был накоплен огромный опыт.
View today’s accumulated time registrations on various registration types, such as standard time and overtime.
Просмотр сегодняшних накопленных регистраций времени для разных типов регистраций, например нормативное рабочее время и сверхурочное время.
If you chose to switch to a new target, you may carry over your accumulated cashback.
Если вы выбираете перейти к следующей цели, вы можете перенести накопленный кэшбэк.
And the data accumulated by me and my department reflects the same national availability of media.
И данные, накопленные мной и моим отделом, отражают ту же самую доступность федеральных СМИ.
Organic compounds accumulated in the pools, washed there by precipitation that rained down on the volcanic landmasses.
— В них накапливались органические вещества, попадавшие туда с осадками, выпадавшими на вулканические массивы.
But with ever rising costs, the total accumulated depreciation is seldom enough to replace the outmoded asset.
Но при постоянном росте издержек общей величины накопленной амортизации редко хватает на то, чтобы заместить морально устаревший актив.
Accumulated debts combined with rising oil prices (which affect boat operators) will continue to affect their recovery.
Накопившиеся долги наряду с повышением цен на нефть (что негативно сказывается на положении владельцев лодок) будут по-прежнему тормозить процесс восстановления.
Human capital (knowledge and skills) can be accumulated in various forms: education, working experience, innate ability, etc.
Человеческий капитал (знания и навыки) может накапливаться в различных формах: образование, опыт работы, врожденные способности и т.д.
The level of ammonia in the air from their accumulated droppings stings the eye and hurts the lungs.
Уровень аммиака от их накопившегося помёта делает воздух таким едким, что он режет глаза и вызывает болезненное ощущение в лёгких.
A 10% tax on those existing accumulated foreign earnings would raise about $200 billion over the ten years.
10% налог на ту существующую накопленную иностранную прибыль принесет около $200 млрд долларов в течение десяти лет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie