Exemplos de uso de "Ahmedabad" em inglês
Under that initiative, a Seminar on Time-Use Surveys was held in Ahmedabad (India) in December 1999.
В рамках этой инициативы в декабре 1999 года в Ахмедабаде (Индия) был проведен семинар по обследованиям использования времени.
India claimed that disinformation had been propagated about the Gujarat massacres, but a former Indian civil servant, Harsh Mander, had stated that in Ahmedabad, journalists, social workers and survivors had agreed that the events in Gujarat had not been a riot, but a terrorist attack followed by a systematic massacre, a pogrom and pillage organized like a military operation.
Индия утверждает, что сведения об убийствах в Гуджарате являются дезинформацией, но бывший индийский чиновник Харш Мандер заявил, что в Ахмедабаде журналисты, социальные работники и родственники погибших согласны с тем, что события в Гуджарате представляли собой не мятеж, а террористический акт, вслед за которым начались систематические убийства, погромы и грабежи, спланированные как военная операция.
And Ahmedabad got the first child-friendly zebra crossing in the world.
В Ахмадабаде появилась первая в мире пешеходная "зебра", сделанная специально для детей.
And because of that, Ahmedabad is known as India's first child-friendly city.
И вот поэтому, Ахмадабад стал известен, как первый город Индии, ставший другом детей.
Ancillary industries have sprung up to service the growth of industries in Ahmedabad and Surat.
Вспомогательные производства также быстро развиваются и способствуют росту промышленности в Ахмадабаде и в Сурате.
So, on August 15th, Independence Day, 2007, the children of Riverside set out to infect Ahmedabad.
Поэтому 15 августа 2007 года, в день независимости, ученики Риверсайда вышли на улицы, чтобы заразить Ахмадабад.
After this Ahmedabad trip I've been like a totally different mingling with people and all of those.
После этого путешествия в Ахмадабад я стала совсем иначе вести себя с людьми.
Physical Research Laboratory, Ahmedabad, an autonomous institution supported mainly by DOS, carrying out research in space and allied sciences;
Лаборатория физических исследований в Ахмадабаде является автономным учреждением, которое при поддержке со стороны ДКИ проводит исследования в области космонавтики и связанных с нею наук;
Since the 19th century, Ahmedabad, the commercial capital of Gujarat, has led the way in large-scale cotton textile production.
Начиная с 19-го столетия Ахмадабад, коммерческая столица Гуджарата, занимает ведущие позиции в области крупного хлопчатобумажного производства.
Bus rapid transit systems have been introduced in Santa Fé de Bogotá, Jakarta, Beijing and Ahmedabad (India) and are planned in other cities.
Системы скоростных автобусных перевозок созданы в Санта-Фе-де-Богота, Джакарте, Пекине и Ахмадабаде (Индия), и при этом планируется их создание и в других городах.
The “Golden Corridor”, a 400-kilometre-long strip that stretches from Vapi to Mehasana near Ahmedabad, has also seen the growth of more than 50 industrial estates.
«Золотой коридор», 400-километровая полоса, протянувшаяся от Вапи до Мехсаны около Ахмадабада, также стала местом размещения более 50 промышленных комплексов.
Annual economic growth in the state averaged more than 10% from 2006 to 2012, when the Gujarati city of Ahmedabad was short-listed for the Lee Kuan Yew World City Prize.
Годовой экономический рост в государстве составил в среднем более чем 10% с 2006 по 2012 год, когда город Ахмадабад в штате Гуджарат попал в короткий список победителей Ли Куан Ю премии «World City».
Take a look at this little girl who was one of the 28 children from all privileged schools, best schools in the country that was selected for the Duke University talent identification program and was sent to IIM Ahmedabad.
Посмотрите на эту девочку, одну из 28 детей, учеников элитарных школ, лучших в стране, отобранных для участия в проекте университета Дюк для талантливых детей. Она получила приглашение в Индийский институт менеджмента в Ахмадабаде.
The callous attack on the Marriot hotel in Islamabad over the weekend, the bombing of the Indian Embassy in Kabul and the terrorist attacks in the Indian cities of Bangalore and Ahmedabad were the most disturbing demonstration of terrorists'growing reach.
Жестокое нападение на отель «Мэрриот» в Исламабаде в прошлые выходные, взрыв бомбы в посольстве Индии в Кабуле и теракты в индийских городах Бангалор и Ахмадабад явились крайне тревожными проявлениями растущих возможностей террористов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie