Exemplos de uso de "Alexandre Castillo" em inglês
Following Alexandre Kojève, the Russian-French philosopher who inspired my original argument, I believe that the European Union more accurately reflects what the world will look like at the end of history than the contemporary United States.
Так же как и русско-французский философ Александр Кожев, который вдохновил меня на такие выводы, я считаю, что Европейский союз в большей степени, чем Соединенные Штаты, отражает то, как будет выглядеть мир в конце истории.
Castillo said he came into his market a couple times to purchase some booze and trojans.
Кастильо сказал, что он приходил в этот магазин пару раз купить выпивку и презервативы.
But Alexandre is a seducer, knows it and uses it.
Но Александр - бабник, он знает, что нравится девушкам и пользуется этим.
Tell Castillo we gotta do this one without Slade.
Передай Кастильо, что нам нужно действовать на этот раз без Слэйда.
Committee on the Elimination of Racial Discrimination: Ion Diaconu (Chairperson), Régis de Gouttes, Linos Alexandre Sicilianos;
Комитета по ликвидации расовой дискриминации: Йон Дьякону (Председатель), Режи де Гутт, Линос Александре Сисилианос;
A squad car was dispatched to an address less than two blocks from the Castillo home, sirens blaring.
Патрульная машина направлялась по адресу меньше чем в двух кварталах от дома Кастилло, у нее ревели сирены.
Mr. Alexandre (Haiti) said that, since the return to democracy in Haiti, his Government, with the support of the international community, had worked to consolidate democracy and the rule of law by stressing judicial reform and the elimination of impunity and insecurity.
Г-н Александр (Гаити) говорит, что после восстановления демократии в Гаити правительство его страны, при поддержке со стороны международного сообщества, предпринимает усилия по упрочению демократии и правопорядка путем проведения судебной реформы и устранения факторов, обусловливающих безнаказанность и незащищенность.
With a view to those objectives, the national dialogue begun on 7 April by Interim President Boniface Alexandre — which dialogue should be supported — should immediately serve to create an inclusive political scenario that will ultimately permit the governability of the country.
С учетом этих целей национальный диалог, который был начат 7 апреля временным президентом Бонифасом Александром и который должен быть поддержан, должен немедленно послужить созданию всеобъемлющего политического сценария, который в конечном итоге обеспечит управляемость страны.
Having concluded its consideration of Communication No. 921/2000, submitted to the Human Rights Committee by Mr. Alexandre Dergachev under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 921/2000, представленного в Комитет по правам человека г-ном Александром Дергачевым в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
On 6 March 2006, at its sixty-eighth session, Mr. Alexandre Linos Sicilianos was appointed Rapporteur for follow-up on opinions.
На шестьдесят восьмой сессии 6 марта 2006 года г-н Александр Линос Сисилианос был назначен Докладчиком по вопросу о последующих мерах в связи с мнениями.
Alexandre Dzadziev (Centre for Social and Humanitarian Research, Vladikavkaz Institute of Development) and Maria Soultyghova (President, “Gorianka”, and Assistant to the Deputy Chairman, Government of the Republic of Ingushetia) focused in detail on the situation of persons displaced from North Ossetia as a result of the conflict in the Prigorodny region and from Chechnya, respectively.
Г-н Александр Дзадзиев (Центр социальных и гуманитарных исследований Института развития, Владикавказ) и г-жа Мария Султыгова (президент общества " Горянка ", помощник заместителя председателя правительства Республики Ингушетия) подробно остановилась на проблемах людей, перемещенных из Северной Осетии в результате конфликта в Пригородном районе и из Чечни, соответственно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie