Exemplos de uso de "Angelo" em inglês
You never liked Angelo, never gave him a chance.
Вам никогда не нравился Анджело, Никогда не давали ему шанс.
Angelo was in a completely different part of town, carjacking.
Анджело был в совершенно другой части города, угонял машину.
You flash some cash, ask Angelo for a bobsled Martini.
Вы светите наличкой, просишь у Анджело мартини бобслей.
Talking to Angelo made me realize I've been looking at the key all wrong.
Когда я говорил с Анжело, я вдруг понял что мои поиски ключа неправильны.
I once ate Angelo Costello's boogers for 25 cents.
Я однажды съел соплю Анджело Костелло за 25 центов.
Owing to budgetary constraints, it would be possible to fund only two experts and two non-governmental organizations (NGOs) from the Pacific region — Professor Tony Angelo and Falani Aukuso, who were both experts on Tokelau, and Colonized Chamorro Coalition and Comite Rheebu Nu, NGOs from Guam and New Caledonia, respectively.
Из-за бюджетных ограничений может быть профинансировано участие только двух экспертов и представителей двух неправительственных организаций (НПО) из Тихоокеанского региона- профессора Тони Анжело и Фалани Аукусо, являющихся экспертами по Токилау, и представителей Коалиции колонизированного народа Чаморро и Комитета Рибу Ню, двух НПО из Гуама и Новой Каледонии, соответственно.
Anything about the hospital or the switch or where Angelo might have gone.
Что угодно о больнице или перепутывании или куда Анджело, возможно, ушел.
Two well-liked figures, Angelo Scola of Venice, 63, and Christoph Sch?nborn of Austria, 60, may well be too young to be chosen for the office.
Два фаворита, Анджело Скола из Венеции (63) и Кристоф Шёнборн из Австрии (60) могут считаться слишком молодыми, чтобы их избрали.
On 10 December 2002, in this Council Chamber, we heard a poignant account by Mr. Angelo Gnaedinger, Director-General of the International Committee of the Red Cross (ICRC), of the unspeakable suffering inflicted during armed conflicts on civilians.
10 декабря 2002 года мы услышали здесь, в этом зале заседаний Совета, ошеломляющий рассказ Генерального директора Международного комитета Красного Креста (МККК) г-на Анджело Гнедингера о страданиях, которые выпадают на долю гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Finally, I would like to express my gratitude to my Special Representative, Victor Angelo, for his work and commend Ousseni Compaoré, who acted as head of the Mission from November to March, for his excellent management of the Mission during the extremely trying circumstances of the recent crisis.
И наконец, я хотел бы выразить свою благодарность моему Специальному представителю Виктору Анджело за его работу и отдать должное Уссени Компаоре, который исполнял обязанности руководителя Миссии в период с ноября по март, за его прекрасное управление Миссией в чрезвычайно трудных условиях в контексте недавнего кризиса.
Angelo's asked me to help design this house he's building.
Анджело попросил меня помочь спроектировать дом, который он строит.
I'm just gonna keep Regina company while Angelo's gone.
Я только хочу составить компанию Реджине, пока нет Анжело.
I thought about what you said, how you felt about Angelo's insurance settlement, and I was thinking that maybe we could use some of it to help get Melody's new program off the ground.
Я думала о твоих словах о страховке Анджело, и подумала, что мы можем использовать ее для программы Мелоди.
Emma, what do you know about angelo's trips to scarsdale?
Эмма, что вы знаете о поездках Анжело в Скарсдейл?
So I'm now paying for prenatal care for Angelo's floozy?
То есть сейчас я плачу За предродовое наблюдение за шлюхой Анжело?
The cardinal told Langdon he was being held in Castel Sant 'Angelo.
Он сказал, что его держали в Замке Святого Ангела.
And it seemed as if you and Angelo had finally buried the hatchet.
Похоже было, что вы уже зарыли топор войны.
As the Council is aware, since the departure in December of the former Executive Representative of the Secretary-General, Mr. Victor Angelo, this position has been vacant.
Как известно членам Совета, после ухода в декабре прошлого года бывшего исполнительного представителя Генерального секретаря г-на Виктора Анжелу эта должность остается вакантной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie