Exemplos de uso de "Appropriations" em inglês
My people are drafting an emergency appropriations bill
Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях
Nobody's gonna write about an Appropriations Bill.
Никто не будет писать о Законопроекте по ассигнованиям.
It would therefore be necessary that they be provided through additional appropriations.
Поэтому необходимо обеспечить, чтобы они были покрыты за счет дополнительных ассигнований.
In 1998 the Community budget totaled EUR 91 billion in commitment appropriations.
В 1998 году бюджет Сообщества по намеченным финансовым ассигнованиям составил в общей сложности 91 млрд.
Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates
Свободные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы
My people are drafting an emergency appropriations bill that would raise funds.
Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях - который привлечёт средства.
She's smart, well-respected, a ranking member of the Senate Appropriations Committee.
Она умна, авторитетна, влиятельное лицо в комитете Сената по Ассигнованиям.
These requirements would need to be met through additional appropriations by the General Assembly.
Эти потребности придется покрывать за счет дополнительных ассигнований, выделенных Генеральной Ассамблеей.
Expenditure in excess of appropriations as amended by duly authorized transfers within the budget;
расходы сверх ассигнований, измененных в результате должным образом санкционированного перераспределения средств в рамках бюджета;
The financial performance reports indicated actual expenditure compared to the original appropriations for each mission.
В отчетах об исполнении бюджетов указаны фактические расходы в сравнении с первоначальными ассигнованиями на каждую миссию.
Any remaining outstanding obligations shall be re-obligated against the appropriations of the current financial period.
Любые остающиеся непогашенными обязательства переносятся как обязательства, покрываемые за счет ассигнований на текущий финансовый период.
The marginal over expenditure will be offset against cumulative appropriations under the Enterprise Resource Planning System.
Незначительный перерасход будет покрыт за счет совокупных ассигнований на систему планирования общеорганизационных ресурсов.
Any unexpended balances of appropriations are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed.
Любые неизрасходованные остатки ассигнований переносятся на последующие двухгодичные периоды до момента завершения проектов.
Baker postponed his visit and later vented his frustrations to the US Senate Committee on Appropriations.
Бейкер отложил свой визит и впоследствии выразил свое разочарование сенатскому комитету США по ассигнованиям.
You can also select the budget journal for budget appropriations and set up number sequences for Budgeting.
Можно также выбрать журнал бюджета для бюджетных ассигнования и настроить номерные серии для бюджетирования.
Deferred charges shall be transferred to the appropriate account when the necessary appropriations and funds become available.
Суммы отсроченных платежей переносятся на соответствующий счет после выделения необходимых ассигнований и поступления соответствующих средств.
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made.
Расходы будут покрываться за счет бюджетных ассигнований на периоды, когда производятся фактические выплаты.
Expenditure in 2004 amounted to € 17.4 million, which represents 73.3 per cent of the 2004 appropriations.
Расходы в 2004 году составили 17,4 млн. евро, или 73,3 процента ассигнований на 2004 год.
That would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriations for the biennium.
Она будет покрыта за счет средств резервного фонда и, соответственно, потребует выделения ассигнований на указанный двухгодичный период.
Currently disbursements for current retirees are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made.
В настоящее время выплаты действующим пенсионерам осуществляются в счет бюджетных ассигнований на те периоды, когда производятся фактические выплаты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie