Exemplos de uso de "Arrangement" em inglês

<>
This institutional arrangement creates a high barrier to populist outsiders. Подобный институциональный механизм создаёт высокие барьеры на пути аутсайдеров-популистов.
A tenant but we can come to an arrangement. Арендатор, но, думаю, мы сможем договориться.
And who called who to make the arrangement? И кто назначил эту встречу?
In the future, this regional caucus could, if circumstances allowed, evolve into a more comprehensive regional security arrangement that supplements ASEAN-led mechanisms. Если позволят обстоятельства, то в будущем это региональное совещание могло бы перерасти в более всестороннюю региональную систему безопасности, которая дополнит подобные механизмы, уже имеющиеся в АСЕАН.
Competent authorities should, where appropriate, encourage informal carers to notify the care arrangement and should seek to ensure their access to all available services and benefits likely to assist them in discharging their duty to care for and protect the child. Компетентным органам следует в соответствующих случаях поощрять лиц, предоставляющих неформальный уход, представлять информацию о форме ухода и стремиться предоставить им доступ ко всем услугам и льготам, которые могут помочь им в исполнении их обязанностей по уходу за ребенком и его защите.
drawings of the heating system and its general arrangement чертежи системы отопления и ее общая схема.
The necessary institutional arrangement already exists: the IMF’s Special Drawing Rights (SDR) department. Необходимый институциональный механизм уже существует – это департамент Специальных прав заимствования (СДР) в МВФ.
But first we have to come to an arrangement. Но сперва мы должны кое о чем договориться.
In other words, the EMU will remain an institutional arrangement among individual countries that retain their fiscal sovereignty. Другими словами, EMU останется институциональным механизмом, объединяющим индивидуальные страны, сохраняющие бюджетный суверенитет.
Whatever the merits of a common currency, those in Europe deliberating about adopting the Euro should consider whether to tie their fortunes to an institutional arrangement whose flaws are increasingly apparent. И каковы бы ни были достоинства единой валюты, европейские страны, размышляющие сегодня, вводить ли им евро, должны, прежде всего, подумать о том, стоит ли им связывать свою судьбу с институциональным механизмом, недостатки которого становятся все более очевидными.
Technocrats and financial market players who benefit from this institutional arrangement have done an impressive job of convincing many countries of its virtues, and of the need to treat monetary policy as a technical matter that should be put above politics. Технократы и игроки на финансовых рынках, извлекающие выгоду из этого институционального механизма, проделали впечатляющую работу, убедив многие страны в его достоинствах, а также в необходимости относиться к кредитно-денежной политике, как к техническому вопросу, который должен ставиться выше политики.
She also asked what proportion of the budget resources and personnel of the new Office of Women's Affairs and Family Development was devoted to women's affairs and whether an evaluation had been made of the new institutional arrangement and whether data had been collected on the results of the guidelines issued by the civil service regarding the training, recruitment and promotion of women. Кроме того, оратор спрашивает, какая часть бюджетных средств и персонала нового Управления по делам женщин и развития семьи была выделена для решения вопросов, связанных с женщинами, проводилась ли оценка нового институционального механизма и осуществлялся ли сбор данных о результатах выполнения руководящих указаний гражданской службы в отношении подготовки, найма и поддержки женщин.
An institutional (and more expensive) arrangement may be involving an independent “warehousing” company, which exercises control over the pledged assets as agent for the secured creditor. Институциональный (и более дорогостоящий) механизм может предполагать участие независимой компании, занимающейся " складским хранением ", которая осуществляет контроль над переданными в залог активами в качестве агента обеспеченного кредитора.
An institutional (and more expensive) arrangement may be involving an independent “warehousing” company, which at the grantor's business premises exercises control over the pledged assets as agent for the secured creditor. Институциональный (и более дорогостоящий) механизм может предполагать участие независимой компании, занимающейся " складским хранением ", которая в коммерческих помещениях лица, предоставляющего обеспечение, осуществляет контроль над переданными в залог активами в качестве агента обеспеченного кредитора.
I made no such arrangement. Я не давала своего согласия.
I'll make an arrangement. Я договорюсь обо всём.
Like walking a floral arrangement Как проход с букетом цветов
That arrangement no longer works. Это положение изменилось.
Arrangement of mergers and acquisitions; Проведение сделок по слиянию и поглощению (M&A) компаний;
Uh, center that flower arrangement, please. Пожалуйста, переставьте тот букет в центр.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.