Exemplos de uso de "As late as" em inglês
As late as the fifties, the big fad was the tapeworm pill.
Еще в пятидесятые годы, большим увлечением были таблетки солитера.
Backward from scheduling date – Schedule production to start as late as possible.
Назад от даты планирования – планирование производства на самую позднюю доступную дату.
Backward scheduling is used to schedule the production as late as possible.
Планирование от конечной даты используется, чтобы запланировать начало производства на наиболее позднюю из возможных дат.
This store doesn't stay open as late as I'd like.
Этот магазин открыт не так долго, как мне хотелось бы.
Backward from the scheduling date – Schedule production to start as late as possible.
Назад от даты планирования – производство начинается как можно позже.
Backward – Use the backward scheduling direction to start the production as late as possible.
Назад — используется для того, чтобы начать производство как можно позже.
Countries whose public finances seemed fundamentally sound as late as last year have come under severe fiscal pressure.
Страны, чьи государственные финансы еще год назад казались чрезвычайно крепкими, попали под мощное налогово-бюджетное давление.
I don't even need a sundial to tell you that we're as late as yesterday's apologies.
Тут и ежу без солнечных часов понятно, что мы опоздаем, и никто даже не соизволит извиниться.
As late as 1950, according to United Nations data, illiteracy was pervasive in Europe’s African and Asian colonies.
Еще в 1950 году, согласно данным Организации Объединенных Наций, в европейских африканских и азиатских колониях неграмотность имела повсеместное распространение.
As late as 1992, IBM was known to say you couldn't possibly build a corporate network using Internet Protocol.
Еще в 1992 году, IBM утверждала, что вам не удастся построить корпоративную сеть на протоколе IP.
"as late as 1966, he [Khrushchev] sent me New Year's greetings-which astonished me because I was on the brink of arrest.
"в 1966 году он [Хрущев] прислал мне поздравления на Новый Год, что меня крайне удивило, так как я был на грани ареста.
In other words, even as late as the early summer of 2007, he was, like the Bush administration, in a state of denial.
Другими словами, вплоть до событий позднего лета 2007 года, он, как и администрация Буша, отрицал происходящее.
As late as 1960, both total government spending (as a share of GDP) and the distribution of earnings were similar to those prevailing in the United States.
В конце 1960-х годов государственные расходы (как процент ВВП) и распределение заработка были очень похожи на аналогичные показатели США.
As late as the 1980s, only two out of ten Taiwanese who studied in the US returned home, due to its bleak social, intellectual and political environment.
Однако еще в 1980 году только двое из десяти тайваньцев, учившихся в то время в США, возвращались на родину из-за царившей там безрадостной социальной, интеллектуальной и политической обстановки.
Indeed as late as 1966 the existence of a customary rule of non-discrimination in international law applicable to a State's own nationals was a subject of controversy.
И даже в 1966 году вопрос существования обычной нормы недопущения дискриминации в международном праве, применимой к своим гражданам того или иного государства, вызывал споры.
The notification for the last meeting had been late because replies relating to the final evaluation of the first training course had been received as late as February 2002.
Уведомление о проведении последнего совещания было направлено с запозданием, поскольку ответы, касающиеся окончательной оценки первого учебного курса, поступили лишь в феврале 2002 года.
It is a double honour for me, since, as late as 28 April, I was privileged to lead another such delegation to brief the Council on developments in Côte d'Ivoire.
Для меня это двойная честь, поскольку всего лишь 28 апреля мне была оказана честь возглавлять другую подобную делегацию, которая проинформировала Совет Безопасности о последних событиях в Кот-д'Ивуаре.
As Solzhenitsyn wrote in his memoir The Oak and the Calf: “as late as 1966, he [Khrushchev] sent me New Year’s greetings — which astonished me because I was on the brink of arrest.
Как Солженицын писал в своих мемуарах «Дуб и теленок»: «в 1966 году он [Хрущев] прислал мне поздравления на Новый Год, что меня крайне удивило, так как я был на грани ареста.
Computing power and usage grew exponentially over the ensuing decades of the twentieth century; but even as late as the 1980s, the Nobel laureate economist Robert Solow could quip that the computer age was "everywhere but in the productivity statistics."
Вычислительная мощность и эксплуатация росли в геометрической прогрессии, в течении последующих десятилетий ХХ века; но даже в конце 1980-х годов, экономист Роберт Солоу, лауреат Нобелевской премии съязвил, что компьютерная эра "везде, кроме статистик производительности".
Even as late as 1950 - more than a half-century after the US had replaced Britain as the world's largest industrial power - 55% of foreign-exchange reserves were held in sterling, and many countries continued to peg their currencies to it.
Еще в 1950 году - более чем полвека после того, как США сменили Великобританию в качестве крупнейшей индустриальной державы мира - 55% валютных резервов держались в фунтах, и многие страны продолжали привязывать к нему свои валюты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie