Exemples d'utilisation de "At The End Of" en anglais
At the end of the operation, Access creates a text file (*.txt).
По завершении операции создается текстовый (TXT) файл.
Access does not automatically create relationships between related tables at the end of an import operation.
По завершении импорта отношения между связанными таблицами не создаются в Access автоматически.
But at the end of his life, he admitted his understanding of the female psyche was limited.
Но под конец своей жизни он признал, что его понимание женской души было ограничено.
Click Exit Course in the pop-up window that appears at the end of the course.
Нажмите Exit Course (Выйти из курса) во всплывающем окне, которое появляется по завершении курса.
At the end of the summit of Central American presidents, El Salvador's President Antonio Saca talked about a regional prevention plan.
Под конец саммита президентов стран Центральной Америки президент Сальвадора Антонио Сака говорил о региональной программе превенции роста уличных банд.
Cards show at the end of the video.
Предложение поработать над субтитрами пользователи увидят в конце ролика.
At the end of the meeting, the white board has a final sketch of the process diagram.
По завершении собрания на доске будет нарисована финальная версия диаграммы.
At the end of the negotiations it may thus come to pass that Turkey is ready for Europe, but Europe is not yet ready for Turkey.
Под конец переговоров может оказаться, что Турция будет готовой для Европы, но Европа - еще неготовой для Турции.
When you're done, go to Sign in for the first time at the end of these steps.
По завершении перейдите к разделу Первый вход в приложение.
That is why hurricanes occur in hot tropical regions, and at the end of the summer months, when the sea surface temperatures are at their annual maximum.
Именно поэтому ураганы возникают в теплых тропических регионах и под конец летних месяцев, когда температура воды на поверхности океана достигает своего максимума в годовом ходе.
At the end of the preliminary investigation, the author's son's indictment contained only three charges against him.
по завершении предварительного следствия в обвинительном заключении, предъявленном сыну автора сообщения, содержалось только три пункта обвинения.
And at the end of the project we worked out that the weight of that superstructure was actually less than the weight of the air inside the building.
Под конец этого проекта выяснилось, что вес надстроек меньше, чем вес воздуха внутри здания.
At the end of the meeting, an official communiqué of the private meeting of the Security Council was adopted.
По завершении заседания было принято официальное коммюнике о проведенном за закрытыми дверями заседании Совета Безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité