Exemplos de uso de "Auditors" em inglês
In 2007, as in the previous three years, the Board of Auditors had issued an unqualified opinion on the financial state of peacekeeping.
В 2007 году, как и в предыдущие три года, Ревизионная комиссия выпустила положительное аудиторское заключение о финансовом состоянии миротворческой деятельности.
Auditors have undoubtedly revealed some maladministration of parts of the budget.
Несомненно, проверка вскрыла ряд злоупотреблений определенными статьями бюджета.
Similar conclusions are also reached by the joint audit from the Czech and German auditors.
Подобные заключения предоставляет совместная инспекция чешских и немецких органов контроля.
Public funds, which, for us, are administered by regional and municipal authorities, are audited by the federal courts of auditors there.
Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат.
Gender awareness programmes need to be fully integrated into the training programmes for judges, prosecutors, court staff and judicial inspectors and auditors.
Программы повышения уровня осведомленности по гендерным вопросам должны стать неотъемлемой частью программ подготовки судей, прокуроров, судебных работников и судебных инспекторов и контролеров.
On the asset side of the balance sheet, the auditors would be bound to note that the Board has done much useful work.
В графу «активы» проверяющие обязаны будут записать, что Совет проделал немало полезной работы.
In August 2005 Colombia was the subject of an audit carried out under the Universal Security Audit Programme (USAP) by a team of ICAO auditors.
В августе 2005 года в рамках глобальной программы проверки безопасности авиации (УСАП) в Колумбии была проведена проверка силами группы экспертов ИКАО.
In 2002, OIA addressed nine of the ten recommendations made by the Institute of Internal Auditors in the quality assurance review that was undertaken in November 2001.
В 2002 году УВР занималось девятью из десяти рекомендаций, вынесенных Институтом внутренних ревизий по результатам обзора гарантий качества ревизий, который был проведен в ноябре 2001 года.
However, in recent years, United Nations system accounting professionals and auditors have recognized that UNSAS has not kept pace with best practices in the rapidly changing international accounting environment.
Однако в последние годы сотрудники системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами бухгалтерского учета и ревизии, стали признавать, что развитие СУСООН не поспевает за быстрыми изменениями в сфере международного бухгалтерского учета.
The court structure consists of Regular Courts (Supreme Court, Provincial Courts, Municipal Courts, Maritime Court, the Social Court for Minors) and Special Courts (Military Courts and the Court of Auditors).
Судебная структура состоит из обычных судов (Верховного суда, судов провинций, муниципальных судов, Морского суда, Социального суда по делам несовершеннолетних) и специальных судов (военных судов и Счетной палаты).
The Committee also noted that the Board of Auditors had recommended that UNHCR urgently set up specific funding to balance the impact of accrued after-service liabilities, notably health insurance.
Комитет также отметил, что Комиссия рекомендовала УВКБ в срочном порядке обеспечить целевое финансирование для сбалансирования последствий накопленных обязательств по пособиям после выхода в отставку, особенно в отношении медицинского страхования.
In addition, article 13, paragraph 1, of the Order sets out the conditions for admitting students or auditors to private schools, which must conform to those of the corresponding public schools.
В то же время в пункте 1 статьи 13 вышеуказанного постановления подчеркивается, что условия набора учащихся или слушателей в частные учебные заведения не должны «отличаться (…) от условий в соответствующих государственных учебных заведениях».
The European Commission, through its good governance programme, has been very active in strengthening, inter alia, the capacity of the Court of Auditors, the Anti-Corruption Brigade and the Office of the State Inspector General.
Европейская комиссия, через свою Программу благого управления, оказывала активную помощь, в частности, в вопросах укрепления потенциала Счетной палаты, Бригады по борьбе с коррупцией и Генеральной государственной инспекции.
Ernst and Young, the EC-appointed auditors that conducted a system and financial audit in September-November 2004, declined to express an opinion on the financial statements owing to the lack of supporting documents and information.
Аудиторская компания «Эрнст энд Янг», назначенная Европейским союзом и проводившая в сентябре-ноябре 2004 года системную и финансовую ревизию, отказалась высказать какое-либо мнение относительно финансовых ведомостей из-за отсутствия подтверждающей документации и информации.
The staff alert noted that, in the market environment that prevailed at that time, obtaining reliable information relevant for fair value accounting had become one of the greatest challenges faced by preparers, and consequently by auditors.
В этом предостережении отмечалось, что в условиях, существовавших на рынках в то время, получение достоверной информации для ведения бухгалтерского учета по справедливой стоимости стало одной из наиболее сложных задач при подготовке отчетности и, соответственно, ее проверке.
Powers are also similar to a degree, though of course Germany is organised federally, so these courts of auditors are also at the member state levels - in this respect their system slightly differs from our own.
Кроме того, полномочия до определенной степени схожи, но поскольку Германия имеет федеральную структуру, то там есть подразделения аудита и на уровне федеральных земель - в этом их система несколько отличается от нашей.
The quality system must be certified by an independent body of auditors recognised by the administration of the State in which the Classification Society has its headquarters or branch, as provided for in paragraph 4, and which, inter alia, ensures that:
Система качества должна быть сертифицирована независимой аудиторской организацией, признанной администрацией государства, в котором классификационное общество имеет свою штаб-квартиру или филиал, как указано в пункте 4, и которая, среди прочего, обеспечивает, что:
The proposed risk-based assessment model takes into consideration quantitative factors- such as past audit performance and magnitude of long-outstanding NEX advances- as well as qualitative factors such as the quality of NEX auditors in previous audits and timeliness of audit follow-up.
Предлагаемая модель оценки степени риска учитывает как количественные факторы, такие, как результаты предыдущих ревизий и объем длительное время не погашаемых авансов, так и качественные факторы, такие, как квалификация специалистов, проводивших предыдущие ревизии проектов, осуществляемых методом национального исполнения, и своевременность принятия последующих мер по итогам ревизии.
For example, at the 2002 meeting of the representatives of internal audit services of the United Nations organizations and multilateral financial institutions, it was decided that the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing of the Institute of Internal Auditors would be adopted as the uniform auditing standard.
Например, на проведенном в 2002 году совещании представителей служб внутренней ревизии организаций системы Организации Объединенных Наций и многосторонних финансовых учреждений было принято решение о том, что Международные стандарты профессионального проведения внутренней ревизии Института внутренней ревизии будут приняты в качестве единообразных стандартов ревизии.
In its training programmes, the AABFS co-operates with some of the most renowned professional institutions in the world, including the American Bankers Association, the institute for public-private partnerships known as IP3 in Washington, VISA International, the Institute of Internal Auditors in Florida, ACI- the Financial Markets Association in Paris, and others.
В реализации своих программ профессиональной подготовки ААБФН сотрудничает с рядом самых известных в профессиональном отношении учреждений мира, в том числе с Американской ассоциацией банкиров, институтом, занимающимся вопросами государственного и частного партнерства (известным под названием IP3) в Вашингтоне, ассоциацией " Виза интернэшнл ", Институтом внутреннего аудита во Флориде, Ассоциацией финансовых рынков (ACI) в Париже и др.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie