Sentence examples of "Average" in English
Translations:
all4824
средний3791
составлять в среднем125
усредненный74
среднестатистический68
средневзвешенный63
усреднить32
составить в среднем10
насчитывать8
посредственный4
усреднять2
other translations647
Throughout 2014 the sector grew at an average rate of just 0.4%.
В 2014 году темпы роста в этом секторе составляли в среднем всего 0,4%.
These average rates mask stark differences between countries.
Эти усредненные показатели маскируют сильнейшие различия между странами.
In the month of May, before the summer's searing and deadly heat, local authorities estimated a daily average of 1,000 migrants attempting to cross.
В мае месяце до начала летнего пекла местные власти насчитывали в среднем 1000 мигрантов в день, пытавшихся перейти границу.
Of course, on average, advances in computer technology must be good news.
Да, если усреднить, то развитие компьютерных технологий - хорошая новость.
Well, the general public is about as observant as your average probie or new recruit.
Наблюдательность простого обывателя, так же посредственна, как и у стажёра с рекрутом.
And you count the number of times until the pattern head-tail-head appears and you average them.
И считаете количество бросков до появления последовательности решка-орел-решка и усредняете.
Up until the crash of 2008, Russia was growing at an average of 6.9% annually.
До краха 2008 года темпы экономического роста в стране составляли в среднем 6,9% в год.
If average drug prices are not lowered, popular anger will continue to intensify.
Если усреднённые цены на лекарства не начнут снижаться, тогда будет нарастать общественное недовольство.
Not your average gunshot, stabbing, bludgeoning.
Не среднестатистический огнестрел, ножевое ранение или избиение дубинкой.
Weighted average DS with Include Physical Value
Суммированное сопоставление средневзвешенной стоимости с включенным параметром Включать физическую стоимость
The number of staff per centre varies between one and five, with an estimated average of three staff members per centre, in a mix of part-time and full-time employees.
Персонал центров может насчитывать от одного до пяти сотрудников, что в среднем составляет три сотрудника на каждый центр, которые заняты полный или неполный рабочий день.
Myth 3: Double down to the losing trade in order to bring the average cost down.
Удваиваться на убыточной сделке, чтобы усреднить цену входа.
It turns an ordinary meal into a feast, an average relationship into a lifelong romance and an ordinary husband into your hero.
Она превращает обычный прием пищи в праздник, посредственные отношения - в любовь до гроба, а обычного мужа - в вашего героя.
There are also a number of special advantageous procedures in income taxation, such as an ability in some countries to average over a run of years, or the application of special (and preferential) methods of assessing tax, such as paying on a flat-rate basis rather than on actual incomes.
Кроме того, существует целый ряд специальных выгодных методов уплаты подоходных налогов, таких, как возможность в некоторых странах усреднять сумму налогов за несколько лет или использовать специальные (льготные) формулы налогообложения, допускающие, например, уплату налогов не с фактических доходов, а в установленном размере.
For a landowner, the value of cleared land works out to $300 per hectare on average.
Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert