Exemplos de uso de "Bahrainis" em inglês

<>
And, whereas Egyptian protesters of all types found common ground in insisting that President Hosni Mubarak resign, Bahrainis will find it almost impossible to agree on a rallying cry. И, в то время как египетские протестующие всех типов нашли общий язык в совместном требовании отставки президента Хосни Мубарака, для Бахрейна будет почти невозможно найти согласие в боевом кличе.
Women's associations and organizations also have a role in spreading awareness to convince Bahrainis of the need for constructive, cooperation between women and men regarding family duties and household affairs. Свою роль в пропаганде конструктивного сотрудничества, которое должно существовать между мужчиной и женщиной в сфере семейных отношений и обязанностей, должны также сыграть женские объединения и организации.
There had already been remarkable progress in reducing poverty and the Prime Minister had received a UN-Habitat Scroll of Honour award for his efforts to raise the living standards of all Bahrainis. Уже достигнут впечатляющий прогресс в области сокращения масштабов нищеты, и премьер-министр страны получил от ООН-Хабитат почетную грамоту за усилия, направленные на повышение уровня жизни всех жителей Бахрейна.
Moreover, whereas in Egypt, historically a stable country, 18 days of chaos were enough to convince the military to restore order by ousting Mubarak, Bahrainis have greater experience with social unrest than Egyptians or Tunisians do. Кроме того, в то время как Египет исторически был стабильной страной, 18 дней хаоса было достаточно, чтобы убедить военных восстановить порядок и отправить Мубарака в отставку, у Бахрейна есть больший опыт социальных волнений, чем у Египта или Туниса.
But if it keeps the Magnitsky bill on the books it should take similar legislative action against the Saudis, the Bahrainis, the Qataris, the Kuwaitis, and all of the other repressive and dictatorial governments with which it is allied. Но если они принимают закон Магнитского, то им надо принять аналогичные законодательные акты против Саудовской Аравии, Бахрейна, Катара, Кувейта и всех прочих репрессивных и диктаторских государств, с которыми Америка связана союзническими обязательствами.
Bahrain had introduced technology into education through the King Hamad Project for Future Schools, which represented a qualitative advance in education and would enable Bahrainis to keep up with developments in science and technology in the twenty-first century. Бахрейн включил изучение технологий в образовательные программы в рамках Проекта короля Хамада для школ будущего, который представляет собой качественный прорыв в сфере образования и который позволит жителям Бахрейна идти в ногу с научно-техническим прогрессом в двадцать первом веке.
While noting the extensive demographic data provided, the Committee recommends that the State party provide data disaggregated by ethnicity and nationality, given that a significant proportion of the population (38 per cent) and a majority of the working force (63 per cent) are not Bahrainis. Принимая во внимание обстоятельные демографические данные, которые были сообщены, Комитет все же рекомендует государству-участнику представить дезагрегированную информацию в разбивке по этническому и национальному происхождению с учетом того, что значительную долю населения (38 %) и большую часть рабочей силы (63 %) составляют небахрейнцы.
Although the report provided statistics on complaints filed by Bahrainis and non-Bahrainis, the information had not been further disaggregated by race, ethnicity, religion, national origin or language; nor did it provide any information on the resolution of the complaints referred for adjudication or the available sanctions, remedies and redress. Хотя в докладе содержится статистическая информация о жалобах, поданных как гражданами Бахрейна, так и иностранцами, эти сведения не дезагрегированы по признаку расовой, этнической или религиозной принадлежности, происхождения или языка; также отсутствует информация о жалобах, переданных в судебные органы, или вынесенных санкциях, имеющихся средствах правовой защиты или возмещении.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.