Exemplos de uso de "Barring" em inglês
Traduções:
todos220
запрещать122
запирать20
запрет8
исключая5
запрещение5
преграждать2
outras traduções58
On average the entire process took approximately two years, barring delays.
В среднем весь этот процесс занимает примерно два года, не считая задержек.
Barring a true negative supply-side shock, global stagflation is thus unlikely.
Таким образом, в отсутствие подлинного отрицательного воздействия со стороны предложения глобальная стагфляция маловероятна.
Barring exceptionally strong stimulus measures, this sense of foreboding will limit their spending.
Без исключительно сильных мер стимулирования это предчувствие беды будет сдерживать их траты.
Male dominance in the marketplace works like a cartel, barring talented women from top jobs.
Мужское доминирование на рынке работает как картель, препятствуя талантливым женщинам занимать высокие посты.
Yet, as stressed above, barring a miraculous surge in national saving, this is highly dubious.
В то же время, ввиду упомянутого выше торможения как по волшебству увеличивающихся национальных сбережений, такой ход событий вызывает значительные сомнения.
It appears that the Fed is set on its current taper timeline barring any major surprises.
Становится, очевидно, что ФРБ будет придерживаться установленного графика сокращения программы QE, если не произойдет сюрпризов.
Simply allowing contango to eat away will gradually flow profits into your position, barring further spikes.
Позволяйте контанго делать свою работу и вы получите прибыль на счет, если не попадете на следующий взлет.
Barring an amendment, the US is protected from some of Trump’s most egregious campaign promises.
За исключением поправки, США защищены от некоторых из самых вопиющих предвыборных обещаний Трампа.
These immigration laws directly promote state security by barring entry of suspected terrorists, spies, saboteurs, and criminals.
Эти иммиграционные законы прямо способствуют обеспечению государственной безопасности, пресекая въезд подозреваемых террористов, шпионов, диверсантов и уголовников.
Barring an unlikely international agreement, China, like Germany in 1973, will have to let its currency float.
Без маловероятного международного соглашения Китаю, подобно Германии в 1973 г., придется позволить перевести свою валюту на плавающий курс обмена.
Deviations from equilibrium are “frictions,” mere “bumps in the road”; barring them, outcomes are pre-determined and optimal.
Отклонения от равновесия – это «помехи», простые «выбоины на дороге». Если их исключить, тогда результаты станут предопределены и оптимальны.
As to the Yen, we will likely see weakness but, barring world economic problems, not collapse any time soon.
Ожидается, что йена будет оставаться слабой, однако, если не произойдут мировые экономические потрясения, падения валюты не произойдет в ближайшем будущем.
Barring some catastrophic change, this method of information control can be expected to continue well into the 21st century.
Если не произойдет радикальных изменений, этот способ контроля над средствами массовой информации может продолжить существование и в 21-ом веке.
However, barring any major economic bumps, the changes will have a positive impact, as capital allocation becomes more efficient.
Однако, предотвращая какие-либо сильные экономические потрясения, изменения окажут положительное воздействие, поскольку распределение капитала становится более эффективным.
Barring that, Trump’s ascent to the presidency may usher in a new Cold War pitting the US against China.
Если исключить этот сценарий, приход Трампа к президентской власти может стать сигналом начала новой Холодной войны, на этот раз между США и Китаем.
The truth is that – barring another Greek tragedy – both the UK and US are finally out of the post-2008 crisis.
Правда в том, что – если не случится еще одна греческая трагедия - как Великобритания, так и США, наконец то вышли из кризиса после 2008 года.
Barring a fiscal transfer mechanism, John Maynard Keynes’s 1941 plan for an International Clearing Union might be adapted for the eurozone.
Если отбросить в сторону механизм бюджетных трансфертов, можно было бы адаптировать к еврозоне предложенный в 1941 году Джоном Мейнардом Кейнсом план Международного клирингового союза.
But the current constellation of forces suggests that, barring unforeseen developments, his survival instincts will serve him well for years to come.
Но нынешнее сосредоточение сил говорит о том, что при отсутствии непредвиденных обстоятельств его инстинкты выживания хорошо послужат ему еще многие годы.
But, barring that ideal outcome, we need to strengthen the current humanitarian system’s capacity to reach the children at greatest risk.
Однако пока этот идеальный финал не достигнут, нам надо укреплять способность существующей гуманитарной системы получать доступ к детям, находящимся в наибольшей опасности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie