Exemplos de uso de "Bill" em inglês
Traduções:
todos3556
законопроект915
билл660
счет622
вексель185
документ176
билль133
проект закона116
накладная59
бил22
объявлять16
выставлять счет14
казначейский билет3
клюв1
outras traduções634
Official copy of bill of lading for 22 UAZ-3151 vehicles
Официальная копия коносамента на перевозку 22 автомобилей УАЗ-3151
Multiplying it by the number of persons worked in the last month leads to an estimated yearly wage bill of 179 billions.
Умножив ее на количество лиц, работавших в последний месяц, получаем расчетное значение годового фонда заработной платы, составляющее 179 млрд.
You'll be pleased to hear we just got a clean bill of health on the storage room in building 9.
Вы будете рады услышать, что мы только что получили чистое санитарное свидетельство на складское помещение в здании 9.
avoid the problem of late arrival of the negotiable bill of lading at destination delaying delivery of the goods (with associated additional risks and costs);
устранить проблему, связанную с поздним прибытием оборотного коносамента в пункт назначения, что задерживает поставку товаров (и сопряжено с дополнительными рисками и расходами);
Also, a copy of the airway bill was not provided, and Iraq, in its comments, states that the Iraqi party did not receive the goods.
Кроме того, не была предоставлена копия авианакладной, в связи с чем Ирак в своих замечаниях заявил, что иракская сторона товаров не получила.
However, it was explained that redrafted article 14 (1) was intended to provide the cargo claimant with an option, in that subparagraph (a) covered the traditional method of presenting a clean bill of lading, while subparagraph (b) allowed the claimant to prove the occurrence where the damage to the cargo only manifested itself later.
В то же время было разъяснено, что пересмотренный вариант статьи 14 (1) преследует цель предоставить в распоряжение лица, заявляющего требование на груз, один из возможных вариантов действий, поскольку подпункт (а) охватывает традиционный метод предъявления чистого коносамента, в то время как подпункт (b) позволяет истцу доказать факт причинения ущерба в случае, когда повреждение груза проявляется лишь впоследствии.
If you do us this favor, you can rely on us to cash your bill of exchange on the settlement date.
Если Вы окажете нам эту любезность, можете рассчитывать на то, что мы оплатим Вашу тратту по наступлении срока платежа.
The euro zone's bond and bill markets would complement but not replace individual states' existing government bond markets.
Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Perhaps the chief mistake, as with recent "Buy American" provisions in US legislation, was to allow the Employ American Workers Act (EAWA) to be folded into the stimulus bill.
Возможно, главная ошибка, как это было с недавними положениями в законодательстве США "покупай американское", заключается в том, что закон о найме американских рабочих (EAWA) был превращен в стимулирующий закон.
The courier said it was left in a drop box downtown with a hundred dollar bill taped to it.
Курьер сказал, что его бросили в ящик в пригороде, с приклеенной стодолларовой банкнотой.
Either we leave our descendants an endowment of zero poverty, zero fossil-fuel use, and zero biodiversity loss, or we leave them facing a tax bill from Earth that could wipe them out.
Или мы оставляем нашим потомкам дар в виде нулевой бедности, нулевого использования ископаемого топлива и нулевой потери биоразнообразия, или мы оставляем их стоящими перед необходимостью уплаты налоговых обязательств Земле, которая может их уничтожить.
And look what happens - only three candidates remain that fit the bill.
Взгляните, что мы имеем - только три кандидата отвечают всем требованиям.
As at 31 March 2009, a True Bill of Indictment against Cooper was returned by the Grand Jury and a copy has been delivered to the Ministry of Lands, Mines and Energy to permit a direct follow-up by that Ministry with the County Attorney's office.
По состоянию на 31 марта 2009 года большое жюри утвердило обвинительный акт в отношении Купера, и его копия поступила в министерство земель, шахт и энергетики, с тем чтобы оно непосредственно обратилось к окружному прокурору с целью возбуждения уголовного дела в отношении Купера.
In 2002 the OAS adopted the Inter-American Uniform Through Bill of Lading for the International Carriage of Goods by the Road (Negotiable) at its 6th Inter-American Specialized Conference on Private International Law (CIDIP VI), held in Washington D.C.
В 2002 году на своей шестой Специальной межамериканской конференции по частному международному праву (СИДИП VI), которая состоялась в Вашингтоне, ОК, ОАГ приняла Межамериканский единообразный оборотный сквозной коносамент для международной дорожной перевозки грузов.
Alstom and Al-Farouq agreed that, upon the conclusion of the Contract, Al-Farouq would purchase the equipment from Alstom at 40 per cent of the “bill of entry value” (the value according to customs declaration forms).
" Алстом " и " Аль-Фарук " договорились о том, что по завершении контракта " Аль-Фарук " выкупит оборудование компании " Алстом " за 40 % " стоимости на момент ввоза " (стоимость, указанная в таможенных декларациях).
Support in OECD countries is not decreasing and the recent US Farm Bill will have little impact on high levels of production, trade distortion and dumping, but may harm the export competitiveness of many developing countries.
Поддержка в странах ОЭСР не уменьшается, а недавний закон о сельском хозяйстве США не окажет особого воздействия на высокий уровень производства, деформации торговли и демпинга, однако может повредить экспортной конкурентоспособности многих развивающихся стран.
Its care and feeding instructions are on this bill of lading.
Инструкции по уходу и кормёжке здесь - в коносаменте.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie