Sentence examples of "Blessed" in English

<>
Poseidon has blessed our voyage. Посейдон благословил наше путешествие.
The book is called "Blessed Unrest." Книга называется "Благословенное беспокойство".
Your blessed father knew that. Твой пресвятой отец знал это.
Blessed is he who has found his work. Счастлив тот, кто нашёл себе работу.
Tanner's at The Blessed Saints Cathedral. Тэннэр в Соборе Василия Блаженного.
So, the blessed rites between a man and a woman. Значит, священный обряд между мужчиной и женщиной.
Indeed, I know that I have been incredibly blessed. В действительности, я считаю, что высшие силы благоволили мне.
Then, Ahjussi, you will be blessed. Тогда, дяденька, Вы будете благословлены.
Blessed are the pure in heart. Благословенны чистые сердцем.
It's the Blessed Virgin. Это Пресвятая Дева.
All my dear boys here, blessed, they practice what I preach. Все мои мальчики счастливы здесь.
As Jesus put it, “It is more blessed to give than to receive.” Как сказал Иисус, “блаженнее давать, нежели принимать”.
Weren't you just telling me marriage was a "blessed rite"? Не ты ли говорил мне недавно, что свадьба - "священный обряд"?
I am blessed with good health. Бог благословил меня хорошим здоровьем.
Blessed be God for ever and ever. Благословен Бог наш всегда, ныне и присно, и во веки веков.
Mary, blessed Mother of God. Мария, Пресвятая Богородица.
'blessed and stronger than before because,' when faced with change, our love held fast and did not break. Счастливыми и более сильными, чем раньше, потому что пройдя через изменения, наша любовь выстояла и не сломалась.
Blessed be the peacemakers, word to the meek, the kingdom of heaven is open all week. Блаженны миротворцы, да кроткие услышат, царствие небесное не на ладан дышит.
The Conference strongly condemned the continuous threats against Islamic and Christian holy places, particularly the threats to storm and damage the blessed Al Aqsa Mosque; and held Israel, as the “occupying power”, fully responsible for the consequences of these aggressions, particularly as they happen under the guise and protection of Israeli occupation forces. Участники Конференции решительно осудили постоянные угрозы Израиля в адрес мусульманских и христианских святилищ, в частности угрозы разрушения и уничтожения священной мечети Аль-Акса, и возложили на Израиль как на " оккупирующую державу " всю полноту ответственности за последствия таких агрессивных действий, особенно в свете того, что они совершаются от имени и под защитой израильских оккупационных сил.
Are Americans specially blessed, or just lucky? Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.